Yard sale Çeviri İspanyolca
305 parallel translation
- I bought my wife a garter at a yard sale.
- Le compré una liga a mi esposa en una venta de garage.
2 weeks to go, and the big yard sale...
Estamos tirando toda la basura de la casa! ¿ A dos semanas del viaje?
I wish you'd clear all this out and have a yard sale.
Ojalá hicieras una limpieza general y vendieras las cosas viejas.
You can't take it back. I got it at a yard sale.
No puedes regresarlo.
Peg, don't you know the things you buy at a yard sale are just junk?
Lo compré en una venta de garaje. Peg, ¿ no sabes las cosas que compras en una venta de garaje son sólo basura?
Peg, scrape the dog doody off the grass. The Bundys are having a yard sale.
Peg, recoge el popo del perro de la hierba.
Joe... in the next couple of years, this town is gonna be one big yard sale
Joe... en el próximos 2 años, esta ciudad será como un gran corralón de ventas.
If you can't handle it, I could have a yard sale and send you half the cash.
Si es demasiado para ti puedo vender todo y enviarte la mitad en efectivo.
Did the Clampetts have a yard sale?
¿ Llevas careta sin ser Carnaval?
It's just something I learned from this self-help tape I bought at the yard sale down the block.
- Es un libro de autoayuda que compre
I bought that pig at Pink Floyd's yard sale!
Lo compré en una venta de cosas usadas de Pink Floyd.
- MacDougal had another yard sale.
- MacDougal hizo otra venta de garage.
Yard sale?
¿ Ropa y artefactos usados?
YARD SALE?
¿ Ropa y artefactos usados?
Yard sale!
¡ Mercadillo!
There's a yard sale outside!
¡ Hay un mercadillo!
- Yard sale?
¿ Mercadillo?
- You see, I was in this yard sale...
Yo estaba en el mercadillo...
- Yard sale? Why were you in a yard sale if you have an owner?
¿ Qué hacías en un mercadillo si tienes dueño?
- It's like a scumbag yard sale.
- Es una feria americana de pervertidos.
If he don't get it by tonight, I'm gonna have a yard sale.
Si no las ha recogido esta noche, las venderé en una feria.
Your pop's out there, stumping for mayor, and you're back here having yourself a little yard sale.
Tu papá anda tratando de ser alcalde, y tú aquí, con una venta de fin de semana.
I FORGOT TO TELL YOU WE'RE HAVING A YARD SALE, SO IF YOU WANT TO THROW ANYTHING OUT...
Se me olvidó decirte que tenemos un mercadillo así que si quieres tirar algo...
I mean, your hotel looks like a Motel 6... ate a yard sale and barfed it out.
Digo, tu hotel parece un Motel 6... que se comió una venta de garage y quedó todo como el culo.
Picked it up in'75 at a yard sale in Covina.
Lo compré en el 75 a un particular de Covina.
I brake for yard sales, but I don't let Peter buy anything he likes, like that Narragansett beer sign where the hot chick has two mugs for jugs. "
Adoro las ventas de cochera, pero no dejo que Peter compre nada. "Como la jarra de Narragansett donde sale una chica con tarros en vez de tetas."
It's like a yard sale.
Esto parece un mercadillo casero.
- We picked it up at a yard sale.
- De una venta de garaje.
[sighing] I bought this level at a yard sale.
Compré este nivel en un mercadillo.
- Got a complaint about your yard sale.
Tenemos una queja de tu venta de garaje.
Look, officers, I'm just trying to have a yard sale here, okay?
Oigan, oficiales, solo tengo una venta de garaje.
You'd think these son of bitches would have a yard sale, don't you?
Creo que no necesitan zapatos, ¿ verdad?
- Yard sale!
- ¡ Venta al Público!
The yard sale.
La venta de garaje.
- The rest you sold at a yard sale.
¡ Y el resto lo vendiste en la venta de garaje!
She got it at a yard sale when she was a little girl.
Lo compró en una venta de garaje cuando era pequeña.
Then you must be having a yard sale on Saturday.
Debes hacer una venta de cochera el sabado.
So, about this yard sale... oh, ok, yeah, like, pulling all your embarrassing stuff out of the garage and putting it on the front lawn for your neighbours to ponder?
Por cierto, acerca de esta venta de garage... oh, ok, Es como, Es como sacar todas esas cosas que no necesitas del garaje al frente de tu casa para venderlas.
The point is, I cannot have a yard sale on Saturday.
A lo que voy es que, no podre hacer esa venta el sabado.
Then don't have a yard sale on Saturday.
Entonces no tendremos la venta de garage.
There's a special train pulling into the yard in three quarters of an hour.
Hay un tren especial que sale en tres cuartos de hora.
They're having a yard goods sale.
Están liquidando.
Humphrey knocked out of bounds over the Medfield 49-yard line.
Sale de juego en la yarda 49.
Sergeant, the timber yard is mine my father was the owner, they want me to be taken for a fool, yes, he agreed, all the heads of the village agreed to keep such a thing hidden...
Sargento, el almacén de madera es mío era de mi padre, quieren hacerme pasar por loca. Sí, él está de acuerdo, todos los peces gordos del pueblo lo están para ocultarlo... - Sí. ¿ Por dónde se sale?
Another week, and he'll know his way around the yard, and thanks to your benevolent support, a week later, behind your back, - hallelujah, he'll be gone.
Otra semana y sale al patio, otra semana y gracias a su benévolo apoyo, ha puesto pies en polvorosa.
And from now on, if any of you leave this yard without him it's gonna be on a stretcher!
Y de ahora en adelante, si alguno de Uds sale de aquí sin él terminará en una camilla!
Mm, how about "yard sale?"
- ¿ Venta de jardín?
Yard sale?
Mercadillo.
To the yard sale!
¡ Al mercadillo!
Dog walks out of the yard, gets the shit shocked out of him. Same here.
Cuando un perro sale del patio, recibe una descarga del copón.
Sun breaks over the sprits'l yard
Sale el sol Y brilla sobre la botavara