English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You'd be surprised

You'd be surprised Çeviri İspanyolca

1,534 parallel translation
You'd be surprised.
Se sorprendería.
- You'd be surprised what people think.
- Te sorprendería lo que piensan.
Surprised to see you in a suit, Will I thought you'd be wearing your tennis skirt
Me sorprende verte con traje, esperaba una falda de tennis.
In this town, you'd be surprised.
Este pueblo, estaría sorprendido.
You'd be surprised.
Se sorprenderá.
It's not gonna be easy, but you'd be surprised what you can accomplish once you set your mind to it.
No será fácil... Pero te sorprenderá lo que puedes lograr si te lo propones.
You'd be surprised at how many people play.
Mucha gente juega a ese juego.
- You'd be surprised. - No, man, I'll pass.
- Te sorprenderías.
You'd be surprised how long it takes to find a body out here.
No sabes como es difícil encontrar a un cuerpo por aquí.
- You'd be surprised.
- Realmente se sorprendería.
You'd be surprised what's left if you know the right people.
Te sorprendería lo que hay si conoces a la gente correcta.
- You'd be surprised.
Se sorprendería.
The blood came out of my mouth and my ass and uh you'd be surprised how much blood there is in a person.
Este parecía ser el caso de Hank y de sus relatos. Las cosas surgían en un momento de tensión del relato corto... y dado que él mismo se había curtido como escritor de prosa, probablemente, cuando surgieron sus poemas, estos le salían como relatos cortos.
You'd be surprised, Shaggy, the outback is full of life.
Te sorprenderías, Shaggy, el interior està lleno de vida.
You'd be surprised.
Te sorprenderías.
You know, looking back I wouldn't be surprised if she'd made up her mind to kill him then.
Bien mirado, ahora que lo pienso, no me sorprendería que hubiera decidido matarle entonces.
You'd be surprised how much information you can get if you have something to trade.
Se sorprendería de cuánta información puede conseguir si tiene algo para dar a cambio.
If you said that to most women you'd be surprised how tough they are.
si se lo dijeras a la mayoría de las mujeres, te sorprendería lo bravas que son
Oh, you'd be surprised what's in the history books.
Te sorprendería lo que hay en los libros de historia.
You'd be surprised what you can do with a set of eyes, a pair of ears, a voice.
Te sorprendería lo que se puede hacer con unos ojos, unas orejas, una voz.
You'd be surprised what you can find in the kitchen.
Te sorprendería las cosas que encuentras en "la cocina". Touché.
You'd be surprised at what you can do.
Te sorprendería lo que puedes llegar a hacer.
I'd be surprised you could come to any conclusion without even visiting Brookfield Court.
¿ Cómo puede extraer algunas conclusiones sin haber estado en Brookfield Court?
You'd be surprised to learn, then, that on the same day you went to the farm he broke into the house of a local industrialist?
¿ No te sorprende que lo visitaras el mismo día en que... él irrumpió en la casa de un empresario local?
I owe you an apology. 'You didn't know I'd be there. You were very surprised to see me, but you tried to pretend you weren't.
Le sorprendió que estuviera allí, aunque pretendió ocultarlo.
Besides, you'd be surprised how often my engineering degree comes in handy here.
Además, usted se sorprendería de cuántas veces mi título de ingeniero viene muy bien aquí. Y grandes del dinero.
You'd be surprised how many people have a problem with gambling.
Le sorprendería saber cuánta gente tiene problemas con el juego.
You'd be surprised. I pulled 61s on all crimes where shoes came into play in any way.
Averigüé todos los delitos en que estaban implicados zapatos.
You'd be surprised. But eventually the secrets come out.
Oh, te sorprenderías, pero al final el secreto siempre se devela.
If you saw our workload, you'd be surprised anyone stayed.
Si viera nuestra carga de trabajo, se sorprendería de que alguien se quedara.
- I think you'd be surprised.
- Creo que se sorprenderían.
- You'd be surprised. I get letters.
- Te sorprenderías de las cartas que recibo.
- You'd be surprised.
- Te sorprenderías.
- Oh, you'd be surprised.
- Oh, te sorprenderías.
You'd be surprised the amount of effort a woman will go to, to hide it.
Te sorprendería como las mujeres se esfuerzan por ocultarlo.
You'd be surprised how much I changed for your mother.
No sabes cuánto cambié yo por tu mamá.
Oh, you'd be surprised, baby.
Te sorprendería.
Oh, you'd be surprised. [door opens]
- Pues... es lo que es.
You'd be surprised how many non-Lutherans try to sneak in.
Le sorprendería cuántas personas tratan de entrar sin serlo.
You'd be surprised how easy it is once you learn a few of the tricks.
Te sorprendería lo fácil que es, en cuanto aprendes unos trucos.
You'd be surprised how many kinds of birds you find here.
Te sorprenderían las variedades de pájaros que hay aquí.
You'd be surprised some of the places I've found weapons.
Le sorprendería saber dónde se la guardan.
But you'd be surprised the number of times I actually find a cavity in someone's teeth.
Pero le sorprendería la cantidad de veces que veo cavidades de verdad en los dientes.
You'd be surprised what I can do when I get going...
Te sorprenderías de lo que puedo hacer cuando comienzo a andar.
Actually, you'd be surprised.
¿ En la vida real? Se sorprendería si la viera.
Antique cars, rare manuscripts, first editions, you'd be surprised.
De autos antiguos, manuscritos raros, primeras ediciones, de todo.
You'd be surprised, it still works just fine.
Te sorprenderías, todavía suena bien.
I'd be surprised if you did.
Me sorprendería.
You'd be surprised how many women I get on this table with fake parts.
Te sorprendería saber cuantas mujeres pasan por esta mesa con partes falsas de su cuerpo.
And if you get the right group of people together, a couple of drinks, you'd be surprised what can happen.
Y si consigues al grupo de gente adecuada, un par de bebidas te sorprendería lo que puede ocurrir.
You'd be surprised how many criminals stop to pick their supplies up on the way to the crime.
Estaría sorprendida de cuantos criminales paran a comprar suministros en su camino a un crimen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]