English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're doing all right

You're doing all right Çeviri İspanyolca

418 parallel translation
You're not doing it right at all.
No lo estáis haciendo bien.
You're doing all right!
Parece que te va bien.
You're doing all right for yourself.
No te ha ido tan mal.
YOU'RE DOING ALL RIGHT, AREN'T YOU?
Lo estás haciendo bien, ¿ no?
All right, girls, finish what you're doing and we'll call it a day.
Muy bien, chicas, terminen Io que están haciendo y váyanse a casa.
You're doing all right.
Lo está haciendo muy bien.
Well you're doing all right for a start.
- Pues no empiezas mal.
You're doing all right.
Vas bien.
You're doing all right yourself.
Tampoco le va tan mal.
You're doing all right as my lawyer.
Lo estás haciendo bien como mi abogado.
No, I won't go until you tell me what you're doing in a place like this. All right.
No, no me iré hasta que me digas qué haces aquí.
All right. - You're doing the wise thing, son.
- Estás haciendo lo correcto.
- Sure you're doing all right
- Oye, veo que te va bien.
You're doing all right without any help from me.
Te va muy bien sin mi ayuda.
Say, you look like you're doing all right.
Bueno, tiene pinta de irte muy bien.
You're doing all right.
Lo estas haciendo todo bien.
She's doing all right, but you're better in the ring.
Ella está bien, pero tú eres mejor en el cuadrilátero.
Say, you're doing all right there.
Veo que a ti te va bien.
Mac tells me you're doing all right, Doc.
Mac dice que te van bien las cosas.
Hey, you're doing all right. Two or three more lessons and you'll be able to swim.
Con unas lecciones más, podrás nadar.
You're doing all right.
Vas muy bien.
- I hear you're doing all right.
- Oí que te va bien.
You're doing the steps all right, Charles... but your mind seems to be elsewhere.
Sigues bien los pasos, Charles... pero pareces estar en otro lado.
All right, don't help me then. Cut your own throats, that's what you're doing.
Muy bien, no me ayudéis, os acabarán matando a todos.
You're doing all right.
Te va bien.
You're doing all right without me.
Lo hacen muy bien sin mí.
You're doing all right, lieutenant.
Que vaya bien, teniente.
You're doing all right.
Lo estás haciendo bien.
- You're doing all right now.
- Me lo haces ahora.
You're doing all right, kid.
Estás bien, chico.
You're doing all right.
Estás bien.
You're doing all right.
Lo está haciendo bien.
You're doing all right.
Va bastante bien.
Man, you're doing all right for yourself.
Te lo estás montando bien.
WELL, YOU'RE DOING ALL RIGHT. I'M GLAD YOU THINK SO.
- Bueno, no has estado mal.
Andy, the colonel sent me to take over the interrogation, but he said if you're doing all right just to keep going.
Me encargaré del interrogatorio si usted quiere.
You're doing all right where you are, sugar.
Estás bien, donde estás cielo.
Looks like you're doing all right without me.
Parece que le va muy bien sin mí.
Well, you're doing all right...
Vamos...
You're doing all right.
Pues no lo hace mal.
You're doing all right, Steve.
Lo estás haciendo bien, Steve.
- You're doing all right.
- Vale, tío. ¿ De qué hablas?
You're doing all right.
Lo están haciendo bien.
You're doing all right, aren't you?
¿ Va todo va bien?
- You're doing all right for yourself.
- Veo que te va muy bien.
Schlieter, you're doing all right.
Schlieter, lo está haciendo muy bien.
You're doing all right in my racket with my customers, but not for long, Larry.
Te va bien en mi negocio, pero no durarás mucho, Larry.
I didn't believe you, but you were right, so naturally, I figured you're an expert, and you know just what you're doing all the time.
No quise creerte, pero estabas en lo cierto. Así que supongo que eres un experto. Y que sabes muy bien lo que haces.
You're doing all right out of greasy sheep.
Te va muy bien con las ovejas grasientas.
- It's all right. You're doing well.
- No pasa nada, lo hace muy bien.
You're doing all right by yourself. No.
Hasta ahora lo hace muy bien sola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]