English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You're doing fine

You're doing fine Çeviri İspanyolca

888 parallel translation
You're doing fine, Manuel.
Te va bien, Manuel.
So you're doing fine, winning Janes in a lottery.
Lo estás haciendo bien, ganando la chica en la lotería.
- You're doing fine for a beginner.
- Lo haces bien para ser principiante.
You're doing fine, you're doing grand.
Va bien, va de maravilla.
Miss Warburton, I'm sure you'll understand that it's not my wish to disturb you... in the fine work you're doing.
Srta. Warburton, sé que entenderá que no deseo molestarla... con la buena obra que está haciendo.
Ah, you're doing fine, Bateman.
Estás bien, Bateman.
You're doing fine.
Estás haciendo las cosas bien.
Pop, you certainly did show me how to play piquet. You're doing fine.
Pop, sí que me enseñaste bien a jugar piquet.
You're doing fine.
Lo estás haciendo bien. ¿ Bien?
You come from a good family, and you're doing very well in business, and you'd make a fine husband.
Vienes de una buena familia, te va muy bien en los negocios y serías un marido estupendo.
You're doing fine.
Lo haces muy bien.
This is a fine time to quit. Your last year. You're doing great.
Ahora abandonas, en tu último año.
Go ahead kid, dig in. You're doing fine.
- Continúe, lo hacía muy bien.
You're doing fine.
Vas muy bien.
You're doing fine. It's by accident. That's it.
Muy bien, incluso si es por accidente.
THAT'S IT. YOU'RE DOING FINE.
Eso es, Henry.
You don't know what a fine thing you're doing with these Command Performance broadcasts.
Es maravilloso lo que están haciendo con estos programas de radio.
You're doing fine, Scorpi.
Lo estás haciendo muy bien, Scorpi.
You're doing fine.
Lo está haciendo muy bien.
- You're doing fine.
Lo está haciendo muy bien.
You're doing fine.
Estás triunfando.
Well, you're doing fine.
Lo estás haciendo muy bien.
You're doing fine.
Lo está haciendo bien.
- And you're doing fine.
- Y lo estás haciendo bien.
You're doing fine.
Muy bien.
You ´ re doing fine, but give me more on that last line. Hit "ridiculous."
Lo estás haciendo muy bien, pero di con más intensidad "ridículo".
You're doing fine. Step it out.
Vamos, lo haces muy bien.
That's right. You're doing fine.
Lo estás haciendo muy bien.
You're doing fine.
Eso es. Así. - ¡ Despierte, Mathilda!
- You're doing fine, Bob.
- Lo estás haciendo bien, Bob.
Don't you worry, son. You're doing fine. Just fine.
Tranquilo, lo estás haciendo muy bien.
You're doing fine, Captain.
Te desenvuelves muy bien.
Keep at it, you're doing fine, Fortesoue.
Mantente, lo estás haciendo bien, Fortescue.
You're doing fine!
Lo estás haciendo bien.
Come on, Tim, you're doing fine.
Vamos, Tim. Lo estás haciendo bien.
- l hear you're doing fine at the Garden.
He oído que lo estás haciendo bien en el Garden.
You're father's doing fine, isn't he?
Tu padre tiene buen aspecto, ¿ verdad?
You're doing fine, Wilson.
Estás actuando bien, Wilson.
Hey, you're doing fine, miss.
Va muy bien, señorita.
You're doing fine, Doc.
Vamos bien, doctor.
You're doing just fine, mother, I don't worry about you
Lo llevas muy bien, mamá, no estoy preocupada por ti.
You're doing fine, Mark.
Lo estás haciendo muy bien, Mark.
You're doing fine, Sergeant.
Lo está haciendo bien, sargento.
Keep driving a while, you're doing fine.
Siga conduciendo, lo hace bien.
- You're doing fine.
- Lo está haciendo bien.
You're doing just fine.
Está mucho mejor.
- Lf you're not dying, you're doing fine.
- Dice eso porque no le quieren matar.
- You're doing fine.
- Lo estás haciendo bien.
I'll write and tell her you're doing fine.
Le escribiré y le diré que estás bien.
Would she too have been thrown into jail and excommunicated from society, like you're doing to this fine young lady?
¿ Debe ser encarcelada... y marginada de la sociedad...
I told him what fine jobs you're doing. He wouldn't hear of your paying.
Le he hablado de vuestro trabajo y no consiente cobraros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]