You could say Çeviri İspanyolca
7,718 parallel translation
Well, I guess you could say I am pretty limber.
Supongo que podría decir que soy ágil.
And that, you could say, is how faith works.
Y asi, puede decirse, es como funciona la fe.
You could say that, or you could say that I eliminated the threat.
Se podría decir que, o se podría decir que he eliminado la amenaza.
Guess you could say my brother liked helping people a lot.
Supongo que se podría decir que a mi hermano... le gustaba ayudar a la gente mucho.
At least you could say something.
Al menos pudiste decir algo.
You could say that I started early.
Se podría decir que comencé temprano.
Guess you could say that.
Supongo que se puede decir eso.
It's a long, long story, but, uh, Rome and I met each other at a very interesting time in our lives, and... and, uh, I guess you could say that we had a thing.
Es una historia larga, larga, pero, eh, Rome y yo nos conocimos mutuamente. En un momento muy interesante en nuestras vidas, y... Y, eh, supongo que se podría decir que tuvimos algo.
Yo, just pretend it's not me. If you could say one thing to MIT, what would it be?
Finge que no soy yo. ¿ Qué cosa, solo una, le dirías al M.I.T.?
I guess you could say we're friends in commerce.
Digamos que somos amigos de negocios.
I guess you could say I take from a lot of artists.
Se podría decir que saco de muchos artistas.
I guess you could say, what right do you have to be unhappy?
Creo que se puede decir, ¿ qué derecho tienes a ser infeliz?
- You could say you had a party.
Podrías decir que tuviste una fiesta.
I guess you could say that.
Creo que se puede decir eso.
You could say that.
Si, más o menos.
You could say that.
Podría decirse.
So, I guess you could say it wanted to be with her just as much as everyone else did.
Supongo que quería un poco de ella, igual que todo el mundo.
You could say that.
Se podría decir que sí.
Welcome here this big day - Then Wallentin Exchange dies, you could say And reappear as Wallentin Exchange International.
Sean todos bienvenidos a este fantástico día en que Wallentin Exchange... muere... por así decirlo, pero también resucita...
You could say goodbye.
Pudiste despedirte.
You could say that.
Eso se podría decir.
You know, you could say that they're sort of like the Reese's Pieces of music. Mm-hmm.
Podría decirse que son como los Smarties de la música.
You could say that again.
Eso es seguro.
Could you say it would've been this exciting?
¿ Podría decir que hubiera sido tan emocionante?
It would be good if you could write back and say when and where we could meet.
Estaría bien que me escribiera y me dijera cuándo y dónde le viene bien.
Could you maybe say something to him?
¿ Podría tal vez decirle algo?
How could you say that?
Como puedes decir eso?
Did I say you could put your mouth on me?
¿ Dije que me podías poner la boca encima?
I know it was disgusting. Could you not say "fucking" around the baby? Maybe, just like...
Sí, eso fue todo, pero no debemos jurar delante del niño.
Could you say it to me in English.
Me la podría decir en inglés.
I guess you could technically say that I'm... I'm depressed.
Supongo que técnicamente podría decirse que estoy deprimida.
Sir, if I could say something... there's no way in hell we're leaving you behind, no way.
Señor, si me permite decir algo... Es imposible que lo dejemos, imposible.
- You could say that.
Supones bien.
How could you say that?
¿ Cómo pudiste decir eso?
He would kind of jolt and say, "Man, you know why", " why is this or how could this be for this guy that was
¿ Cómo puede pasarle a alguien que estaba en la cima del mundo, reinventó el sonido de su instrumento y dejó una marca tan grande en la música? "
Oh, no. I didn't say you could leave.
No he dicho que te pudieras ir.
I could say the same about you.
Podría decir lo mismo de ti.
How long did you say he could stay?
¿ Cuánto tiempo le dijiste que podía quedarse?
I wish I could say it was nice seeing you again, Mr. Jones, but I'm happy where I am.
Ojalá pudiera decir que fue un placer verlo otra vez, Sr. Jones pero estoy feliz donde estoy.
Didn't you say you could explain it to a child?
¿ No habíais dicho que podíais explicárselo a un niño?
How could you say that to her?
¿ Cómo puedes decirle eso a ella?
- I could say that if you wish.
Puedo decir eso, si lo desea.
We didn't say you could take the syrah.
- No dijimos que te lo podías llevar.
You try to articulate that, but you could never have envisaged that there would be such a catastrophic illustration of what you were trying to say.
Intentas articularlo, pero nunca podías imaginarte que habría una ilustración tan catastrófica de lo que estabas tratando de decir.
- You could say that.
Podría decirse.
I know nothing I say could ever console you, but I want you to know that I'm here if you need anything.
Ya sé que nada que pueda decirte va a consolarte, pero quiero que sepas que estoy aquí para Io que necesites.
If you gave your mind to it, I dare say, you could think of half a dozen spells that would do the trick.
Si se concentra en ello, me atrevo a decir, podría pensar en media docena de hechizos que resolverían el problema.
I didn't say you could read.
No dije que podías leer.
By the 1970s, say General Electric could make more profit playing games with money than you could by producing in the United States.
Por la década de 1970, podemos decir que General Electric podía hacer más ganancias Apostando dinero en juegos que lo que podía hacer usted produciendo en los Estados Unidos.
Theo, darling, could you please say a prayer for the table, bless the food?
Theo, cariño. ¿ podrías dar las gracias? ¿ Bendecir la comida?
- Did I say you could talk?
- ¿ Dije que podías hablar?
you could say that 389
you couldn't have known 62
you could have fooled me 52
you couldn't be more wrong 21
you could 500
you couldn't 169
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34
you couldn't have known 62
you could have fooled me 52
you couldn't be more wrong 21
you could 500
you couldn't 169
you couldn't wait 16
you could've called 20
you couldn't have 43
you couldn't do it 34