English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You decide

You decide Çeviri İspanyolca

12,236 parallel translation
This is what it is... Now you decide.
Así es como es, ahora tú decide.
You decided to close the case despite all this?
¿ A pesar de todo eso, usted decide cerrar el caso?
Do you decide what's lofty and what isn't?
¿ Tú decides qué es noble y que no lo es?
An entire nation elects someone and you decide he should be killed?
¿ Toda una nación elige a un gobernante y tú decides que debe ser asesinado?
What made you decide...
¿ Qué te hizo decidir...?
Okay, well, when I'm with a bereaved client, say, and you decide that that's the perfect moment for a scenery-chewing death scene.
Bien, cuando estoy con un cliente desconsolado, y tú decides que ese es el momento perfecto para hacer una escenificación de una escena del crimen.
You decide who dies right now... that thief or this girl.
Tú decides quién muere ahora mismo... ese ladrón o esta chica.
Or should I say the "whenever you decide to show up" meeting?
¿ O debería decir, la reunión de cuando quieran llegar?
Next time you decide to invite an ex of mine to live with us, give us a heads up first, will you?
La próxima vez que decidas invitar a una de mis ex a vivir con nosotros, avísame primero, ¿ sí?
But it's happening a lot more now, after you decide to give a big speech about Caitlyn Jenner because you want to bring down the cultural fabric of America'cause you're a Jew.
Pero ahora está ocurriendo mucho más, desde que tú decidiste dar un gran discurso sobre Caitlyn Jenner porque quieres destruir el tejido cultural de los Estados Unidos porque eres judío.
If you post something on Facebook and you decide five seconds later, "Oh, I shouldn't have said that," and you delete it, somebody may very well have copied it down tweeted it, re-posted it, shared it, whatever.
Si publicas algo en Facebook, y cinco segundos después piensas que no deberías haber dicho eso, y lo borras, tal vez alguien ya lo copió, lo tuiteó, lo republicó, lo compartió, lo que sea.
Why don't you decide?
Si hubiera sabido que era va a hacer esto.
I will take this wherever you decide.
La apoyaré decida lo que decida.
Just like Sam, me, and the next person you decide to use.
Al igual que Sam, yo, y la siguiente persona usted decide utilizar.
You give me your patience, I'll give you my protection until you decide you don't need it anymore.
Me das tu paciencia, te daré mi protección... hasta que decidas que ya no la necesitas.
You decide.
Tome su decisión.
What if you decide to rule humans instead?
Veremos... si cambiará o no de parecer. ¿ No va a querer vivir como el soberano encima de los débiles humanos?
What if you decide to rule humans instead?
¿ Qué pasa si cambias de opinión? ¿ No querrás vivir gobernando sobre los débiles humanos?
You and Colin, you decide to take your revenge.
Tú y Colin, decidieron vengarse.
Then why did you decide Rachel had to die?
¿ Y por qué decidiste que Rachel tenía que morir?
- Well, then, you decide, Mason.
- Entonces, tú decides, Mason.
And you decide, that bitch has got to die?
Así que decide : "esa zorra tiene que morir".
So I pre-RSVPed that we'd tell them when you decide.
Ya avisé que les haremos saber cuando usted decida.
You decide to go to Jordan.
Decides ir a Jordania.
You decide to leave.
Decides marcharte.
It decides... if you deserve to.
Él decide si lo mereces.
I hope you'll decide to help us both out.
Espero que usted decida para ayudarnos a ambos fuera.
A day is coming when you're gonna have to decide what you are.
Llegará un día. en el que tengas que decidir qué eres.
The day is coming when you're gonna have to decide what you are.
Se acerca el día en el que tendrás que decidir qué eres.
You know, we just throw our keys in a bowl and let fate decide.
Sabes, nosotros arrojamos nuestras llaves en un tazón y dejamos que el destino decida.
So not only do you two take money that doesn't belong to you, but you also decide to bury the body.
Así que no solo cogisteis un dinero que no os pertenecía, sino que también decidisteis enterrar el cadáver.
I'll tell you, man, I've seen some crazy in my day, but what kind of guy just up and decides he wants to live like this?
Lo digo en serio, hombre, he visto auténticas locuras cuando era joven, ¿ pero qué persona sencillamente decide que quiere vivir así?
If you choose not to cooperate with the Tribunal, that's fine.
Si decide no cooperar con el Tribunal, no pasa nada.
And you just get to decide?
¿ Y eso lo decides sólo tú?
This is a decision that you should decide.
Esta es una decisión que ustedes tienen que hacer.
I'll give you a few more minutes to decide.
Saludos Pete.
She may decide to mitigate the risk and just have you killed.
Puede que decida minimizar el riesgo haciendo que le maten.
How do you and Mike decide who comes over here?
¿ Cómo deciden Mike y tú quién viene aquí?
Well, if you do decide to write an article about me,
Bueno, si se decide a escribir un artículo sobre mí,
The point of the course was to help you to decide.
La finalidad del curso era ayudarte a decidir.
I'm only saying you should decide what to do with your life.
Solo digo que debes decidir qué hacer con tu vida.
Why did you suddenly... decide to write a feature about Emotion?
¿ Por qué de repente decidió escribir un artículo sobre Emoción?
Then you can decide if you want to grant it or not.
Entonces puede decidir si quiere concederlo o no.
- That's not for you to decide.
- Eso no lo decides tú.
You need to decide whether you want to forgive me.
Tienes que decidir si quieres perdonarme.
Hmm? Did you ever wonder why people should trust us to just decide, like, the most important questions of their lives?
¿ Alguna vez te preguntaste por qué la gente confía en nosotros... para decidir, por ejemplo... las cuestiones más importantes de sus vidas?
Right or wrong... you have to decide... what you're willing to go down fighting for.
Bien o mal... debes decidir... por lo que estás dispuesto a luchar.
You once told me I had to decide what kind of man I wanted to be.
Una vez me dijiste que tenía que decidir qué clase de hombre quería ser.
Because you can't fucking decide which murder it is
Porque no se puede decidir puto el cual es un asesinato
You just decide how things are gonna go.
Decides cómo van a ir las cosas.
- Of course you're the one deciding!
- ¡ Claro que eres la que decide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]