You play golf Çeviri İspanyolca
365 parallel translation
I heard that you play golf in Nonhyun-dong lately...
Escuché que usted últimamente juega al golf en Nonhyeon-dong.
I haven't see you play golf all summer.
No te he visto jugar al golf en todo el verano.
You play golf, of course, Your Graceness?
Usted juega al golf, ¿ no, Su Gracia?
- Do you play golf?
- ¿ Juega al golf?
Do you play golf, Mrs. galt?
- ¿ Juega usted al golf?
On Saturdays, you play golf.
Los sábados juega al golf.
You play golf?
- ¿ Juega al golf?
- Do you play golf?
- ¿ Juegas al golf?
You play golf?
¿ Juega al golf?
Do you play golf?
¿ Juega golf?
You play golf, Dr Vesely?
¿ Juega Ud. golf, Dr. Veselý?
As Joe said, you can learn something when you play golf with a man.
Como dice Joe, puedes aprender algo cuando juegas golf
- D'you play golf?
- ¿ Tú juegas al golf? - No.
You PLAY golf?
¿ Usted juega al golf?
Do you play golf?
- ¿ Juega al golf?
With the second kind of men you can play bridge, play golf, go to the theatre, dance the tango....
Con el segundo tipo de hombres, se puede jugar al bridge, al golf, ir al teatro, bailar el tango...
Say, time for you to play golf.
Es hora de tu clase de golf.
You don't play golf with these things.
No se juega al golf con estas cosas.
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life.
Te daría el control, tomaría acciones... y jugaría al golf el resto de mi vida.
Father, you promised mother you'd play golf this afternoon.
Papá, le prometiste a mamá que jugarías al golf esta tarde.
Ez, you promised to play a little golf with me.
Ez, prometiste jugar golf conmigo.
- You going to teach me to play golf?
- ¿ Me vas a enseñar a jugar?
I suppose Myra McKillip was in grammar school, too, and Miriam Ingals, whom you tried to teach to play golf for three years!
Y lo de Myra McKillip, ¿ también fue en el colegio? Y Miriam lngals, a quien le diste clases de golf durante tres años.
Walter Ross is in from New York, and I was wondering whether you could meet him at the club and play a round of golf with him.
Walter Ross viene de Nueva York, y me preguntaba si quisieras quedar en el club y jugar al golf con él.
Next time you play Fresh Meadows in St. Louis, let me see you hook a brassie shot in back of that tree.
La próxima vez que juegue al golf en St. Louis, déjeme ver si es capaz de hacer una jugada tan provechosa.
Can't you hear them play golf?
Ahí tienes la prueba. ¿ Los oyes jugar al golf?
Yes, and maybe you'd like to play some tennis and golf with us.
Quizá quieras jugar al tenis y al golf.
Go play golf if you want.
Si quieres irte, vete.
I never said you couldn't play.
Vete a jugar a golf.
"To play golf you need a club, a ball and a hole."
"Para jugar al golf se necesitan 3 cosas : un palo, una bola y un agujero."
You didn't come here to play golf.
No vino solamente a jugar golf.
They're inviting me to a luncheon, and they sent you a guest card to play golf.
Me invitan a un almuerzo y te enviaron un pase para que juegues golf.
But I'll tell you something, when that Mr. Munster shows up to play golf, if he doesn't turn out to be our idea of a human being, I'll throw them out personally.
Pero eso sí, cuando el Sr. Munster venga a jugar golf... si no es lo que nosotros consideramos un ser humano... lo echaré personalmente.
But, as they say in golf, Eddie, you gotta play'em where you hit'em.
Pero, como dicen en el golf... - hay que pegarles donde estén. - Sí.
You and I must play golf sometime.
Tenemos que ir a jugar al golf alguna vez.
You play golf?
- ¿ Juegas al golf?
I know you feel sharp and alert, sweetheart but you still can't play golf without your clubs.
Sé que te sientes afilado y alerta querido pero no puedes jugar al golf sin los palos
Tell John if you have any objections and then you could go play golf.
Dile a John si tienes alguna objeción y luego podrás irte a jugar golf.
Now, are you gonna play golf or not?
¿ Ahora, vas a ir a jugar golf o no?
Or you're going to play some golf?
¿ O vas al golf?
I admit you don't play a great game of golf, but still- - look, why don't you two go back to the clubhouse?
Admito que no juegan muy bien, pero... vuelvan a la casa club.
- How do you know that? Valdez asked me to go out and play golf with him next Wednesday.
Valdez me invitó a jugar al golf el próximo miércoles.
I'm sure you play a hell of a game of golf. What else do you want to know?
Estoy seguro que usted juega muy bien al golf, ¿ qué más quiere saber?
In that case, I may just teach you to play golf one day.
En ese caso, te enseñaré a jugar golf.
- Then you can teach me to play golf.
- Entonces, puedes enseñarme tú.
There's a very good golf club, if you play.
Hay un buen campo de golf, si es que le gusta jugar.
Why don't you go play some golf?
¿ Por que no vas a jugar golf?
Play some golf, good to see you, say hello to the wife.
¿ Juega al golf?
You can either play Goofy Golf, which means a lot of waiting and pushing or you can see Pinocchio which is a lot of furry animals and magic and a wonderful time. Okay?
Vamos al minigolf a hacer cola y sufrir empujones o vamos a ver Pinocchio con muchos animalitos, magia y diversión.
One damn day. One day. You didn't have to play golf with your buddies.
Para un día que te pido algo, tienes que irte a jugar al golf con tus amiguitos.
Who wants to go to the boozer or play golf, when you can come to one of Basil's do's?
Es mejor que ir al bar o jugar al golf.
you play chess 16
you played me 45
you play your cards right 34
you play 111
golf 153
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you perv 30
you poor thing 253
you played me 45
you play your cards right 34
you play 111
golf 153
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you passed 89
you prick 174
you passed the test 28
you pig 158
you promised 545
you probably don't remember me 30
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you passed 89
you prick 174
you passed the test 28
you pig 158
you promised 545
you probably don't remember me 30
you pay 85
you promised me 194
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you passed out 52
you poor dear 20
you promise 330
you promised me 194
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you passed out 52
you poor dear 20
you promise 330