Zoo Çeviri İspanyolca
4,680 parallel translation
It's like when you go to the zoo, and the lion goes inside.
Es como cuando vas al zoológico, y el león se esconde.
Observing us like we're animals at the zoo. Ah. You see there are no bars here.
Observándonos como si fuéramos animales en el zoo.
She talked me through. Murrayfield, you've got the zoo on the left, and then you take the second...
Sí, eso es lo que estoy diciendo, así no faltarán datos nunca más.
136 Rose Cottages, EH11 9CT.
Yo he llegado aquí por indicaciones. Me las iba diciendo. Murrayfield, dejas el zoo a la izquierda,
They just don't like their zookeeper.
Simplemente no les gusta su cuidador del zoo.
Well, she tried to ruin mine by throwing me into that freak Zoo.
Bueno, ella intentó arruinar la mía metiéndome en ese zoo para monstruos.
It also used to be a zoo.
También solía ser un zoo.
She looks like she escaped a zoo!
¡ Ella se ve como si se hubiera escapado de un zoo!
It's a zoo out there.
Es una locura ahí fuera.
I thought we could go to the zoo.
Pensé que podríamos ir al zoológico.
I remember being a kid, going to the zoo, and sneaking off with Warren Fitzgerald.
recuerdo cuando era niño, yendo al zoo, y escabullendome con Warren Fitzgerald.
It was a pretty crappy zoo.
Era un zoo de mierda.
Because that asshole, Donnie, put me on display like a monkey in a zoo.
Porque ese tarado, Donnie, me sacó de juego como mono de zoológico.
We're going to the zoo and maybe the movies.
Iremos al zoológico y quizás al cine.
I've been press-ganged into taking the girls to the zoo for a couple of hours.
He sido forzada a llevar a las niñas al zoo un par de horas.
Oh, look, it's like feeding time at the zoo!
¡ Mira, si es como dar de comer en el zoo!
Ryan, have you seen my We Bought a Zoo Criterion Collection?
Ryan, ¿ no viste mi colección Criterion de We Bought a Zoo?
At the staging area near the zoo.
El área de preparación cerca del zoológico.
Air and Space or the D.C. Zoo?
¿ Museo del Aire y el Espacio o el Zoo?
- The zoo's gender neutral.
- El género del zoo es neutro.
Field trip. D.C. Air and Space or the D.C. Zoo?
¿ Museo del Aire y el Espacio o el Zoo?
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
Zamani va a poner una bomba en el Zoo de Washington.
Remember that baby hippo at the zoo?
¿ Te acuerdas del bebé hipopótamo en el zoo?
Way ahead of you, Marge, I'm taking all four of my kids to the zoo tomorrow.
Ya lo tengo todo muy pensado, Marge, me llevaré a mis cuatro hijos al zoo mañana.
I wanted you all to be happy together, so I brought you to the zoo where all the animals live in harmony.
Quería que todos estuvieseis felices juntos, así que os he traído al zoo donde todos los animales viven en armonía.
It'd be a hell of a lot better than this zoo.
Sería mucho mejor que este zoológico.
National Zoo.
En el Zoológico Nacional.
"There was little they could do, at least for the moment, " to prevent Mr. Grumps from putting Lyle in the zoo. "
"No podían hacer mucho, al menos en ese momento, para impedir que el Sr. Grumps pusiese a Lyle en el zoológico".
"There was little they could do, at least for the moment, " to prevent Mr. Grumps from putting Lyle in the zoo. "
"Era poco lo que ellos podían hacer, al menos por el momento, para evitar que el Sr. Grumps metiera a Lyle en el zoológico".
Weather, traffic and a trip to the zoo, coming right up.
El tiempo, el tráfico y una visita al zoo, a la vuelta.
I just got a text from my boss at the zoo.
Acabo de recibir un mensaje de mi jefe del zoológico.
The zoo fired him because parents heard about the "freak"
El zoológico lo despidió porque algunos padres escucharon sobre el "loco"
Your Honor, I'm bringing an action against the zoo for wrongful termination under the California Fair Employment and Housing Act.
Su Señoría, voy a demandar al zoológico por despido injustificado bajo la ley de California del Acta de Empleo Justo.
So, I was looking at your files from the zoo, and I noticed you worked 60 hours a week, but you never got healthcare per the employment manual.
Así que, estaba buscando tus registros en el zoológico, y me di cuenta que trabajabas 60 horas a la semana, pero nunca recibiste seguro médico por tu puesto.
Papa, a zoo!
¡ Papá, un zoológico!
Do you know where the zoo is'?
¿ Sabes dónde está el zoológico?
Boy! Where's the zoo'?
¿ Sabes dónde está el zoológico?
DO YOU KNOW WHERE THE ZOO IS'?
- ¿ Sabes dónde está el zoológico?
- That's the zoo'?
¿ Este es el zoológico?
Ever been to a zoo'?
¿ Alguna vez fuiste a un zoológico?
- Zoe is the name of an art gallery'?
Así que Zoo es el nombre de una galería de arte.
ZOO-lithium.
¿ Vienes, por favor?
- We have gone to the zoo!
- ¡ Hemos ido al zoo!
Oh, I can arrest you. By the time the D.A. voids my case, all those ladies you have lunch with, your friends on the board of the Central Park zoo... they'll know all about it.
Oh, puedo arrestarla, para el momento en que el fiscal anule mi caso, todas aquellas señoras con las que tiene sus almuerzos, sus amigas del zoológico del Central Park... ellas sabrán sobre esto.
It's like my mouth is taking a yummy trip to the zoo.
Es como si mi boca estuviese tomando un delicioso viaje al zoo.
But then with the help of a Pawnee shaman and a zoo membership, I found a cure, albeit a temporary one.
Pero entonces con la ayuda de un chamán Pawnee y una suscripción al zoo, encontré una cura, aunque una temporal.
And your zoo?
Y el zoológico?
Ah, my zoo.
Ah, mi zoo.
Smells like London Zoo, I'm afraid.
Aseo local. Me temo que huele como el Zoo de Londres.
Oh, yeah, that makes sense, sure. Uncle Frank's van now? I turned Taco's Truck into a puppy petting zoo.
He convertido el Camión de Taco en un zoo de mascotas.
How was the zoo?
¿ Qué tal el zoo?