A million years ago Çeviri Fransızca
393 parallel translation
That was a million years ago. I know you better now.
- C'était il y a un million d'années.
- A million years ago, it seems like.
- C'était il y a un million d'années.
Clete, you can be the first man... to scientifically study a creature that, by all the laws of nature... should've died a quarter of a million years ago.
Clete, tu peux être le premier homme à étudier scientifiquement... une créature qui, selon les lois de la nature... aurait dû mourir il y a un quart de million d'années.
That recording was made by Krell musicians a half a million years ago.
Cet enregistrement a ete fait par des musiciens krells il y a 500 000 ans.
I was remembering the police car sitting over there about a million years ago.
Je me rappelle l'auto de la police ici... C'est déjà vieux.
Those tracks weren't made by a man. They're the tracks of a creature who should've become extinct about a half a million years ago.
Ce n'étaient pas les empreintes d'un homme, mais celles d'une créature qui aurait dû disparaître il y a un demi-million d'années.
No, that passed me by a million years ago.
Non, cela m'est arrivé il y a un million d'années.
It's believed amongst paleontologists that man evolved a million years ago.
Les paléontologistes situent l'apparition de l'homme à un million d'années.
Two million years ago, we were not yet men, but a million years ago we were, because by then there appears a creature who can be called Homo -
Il y a deux millions d'années, nous n'étions pas encore des hommes, mais il y a un million d'années nous étions, parce que là il est apparu une créature qui peut s'appeler Homo
By a million years ago, they were in North Africa.
Il y a un million d'années, ils étaient en Afrique du nord.
Only a million years ago.
Un million d'années.
Professor Brown told me it was 500 million years old when I first met him and that was three and a half years ago.
Le professeur Brown m'a dit qu'elle avait 500 millions d'années quand je l'ai rencontré, il y a 3 ans et demi.
What you saw tonight actually occurred a few thousand million years ago.
- Ce que vous avez vu ce soir s'est passé il y a quelque millions d'années.
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs.
Puis, il y a quelques centaines de millions d'années, la nature a pris une autre piste et produit les dinosaures.
Why? Because you were getting close to something more important than two million dollars. You were getting close to whoever murdered that man on the dock three years ago.
Vous alliez découvrir une chose plus importante, l'identité de celui qui a tué cet homme sur le dock il y a trois ans.
This dinosaur roamed the earth six million years ago. Let us move on.
Ce dinosaure sillonnait la terre il y a 6 millions d'années.
But you said that 100 million years ago the water of the Mesozoic age turned to ice.
Vous dites vous-même qu'à cette époque l'eau a gelé.
This is exactly as it was 150 million years ago when it was part of the Devonian era.
Ca n'a pas changé depuis l'ère dévonienne, il y a 150 millions d'années.
About 2 million years ago, this brontosaurus and these other dinosaurs roamed the earth during a period the experts called Jurassic.
Il y a à peu près 2 millions d'années, ce Brontosaure... et d'autres dinosaures vivaient sur la Terre. Pendant une période que les experts appellent le Jurassique.
Throwbacks to the Paleocene epoch nearly 15 million years ago.
Des vestiges de l'ère du paléocène, il y a près de 15 millions d'années.
In the case of the coelacanth, we have a species which became stabilized over 200 million years ago in the form you see here.
Dans le cas du cœlacanthe, on a une espèce qui a cessé d'évoluer il y a 200 millions d'années, dans la forme que vous voyez ici.
Now, over here, we have a dragonfly, which for a brief period, after ingesting coelacanth blood, became two feet long, like its ancestors of 50 million years ago.
Nous avons ici une libellule qui, pour un moment après avoir ingéré du sang de cœlacanthe, est devenue longue de 60 cm comme ses ancêtres de 50 millions d'années.
- Well, a few million years ago... most of the land of the earth... musfve looked just about like this -
- Il y a quelques millions d'années une grande partie de la Terre devait être ainsi.
Nature went through a long period of experimentation some 70 million years ago.
La nature a traversé une longue période d'expérimentation, il y a 70 millions d'années environ.
Perhaps a hundred years from now, or sooner, or perhaps it's already happened two million years ago.
L'époque : peut-être dans 100 ans, peut-être avant... Mais c'est peut-être arrivé il y a 2 millions d'années.
Roughly, this particular form of reptile... existed somewhere between 97 and 125 million years ago.
Cette forme particulière de reptile existait... il y a entre 125 millions d'années et 97 millions.
It was about five years ago... a bureaucrat from Waters and Forests had embezzled close to 100 million Yen.
C'était il y a cinq ans... un fonctionnaire des Eaux et Forêts avait détourné près de 100 millions.
These fossils prove, I firmly believe, that creatures essentially resembling mankind walked this earth as long ago as five million years.
Des fossiles qui indiquent que des anthropoïdes ont foulé notre sol il y a 5 millions d'années.
Perhaps a world that's dead now, but a few million years ago could have been teeming with life.
Un monde mort aujourd'hui, mais qui autrefois devait déborder de vie.
I think what he gave us just now was a vision of life on Mars five million years ago.
Ce qu'il a eu c'est une vision de la vie sur Mars il y a 5 millions d'années.
No, the only thing we're sure of is it was buried four million years ago.
Ce qui est sûr, c'est que ça a été enterré il y a 4 millions d'années.
With two very important exceptions. It is much older than Earth, and about a half million years ago, its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm.
Sauf qu'elle est bien plus ancienne et que son atmosphère a été anéantie par une sorte de cataclysme.
This vault was constructed about a half million years ago.
Cette salle a été construite il y a un demi-million d'années.
because two million Negroes are named after the masters, when we were freed a hundred years ago
Car deux millions de nègres portent le nom des maîtres dont ils ont été délivrés il y a 1 OO ans.
" This is an area of ancient lake beds, deposited 5 to 10 million years ago.
" C'est une zone d'anciens lacs, apparus il y a 5 à 10 millions d'années.
I thought you could make a million dollars in the record business a couple years ago.
Je croyais que t'allais empocher des millions avec tes disques.
Four million years ago, three million years ago, over two million years ago, somewhat under two million years ago.
il y a quatre millions d'années, il y a trois millions d'années, au dessus il y a deux millions d'années, légèrement au-dessous il y a deux millions d'années.
The ancestor of man that hunted its ancestor two million years ago would at once recognise the topi today,
l'ancêtre de l'homme a chassé son ancêtre il y a deux millions d'années
Two million years ago, the first certain ancestor of man, walked with a foot which is almost indistinguishable from the foot of modern man.
Il y a deux millions d'années, le premier ancêtre certain de l'homme, a marché avec un pied qui est presque indistinguible du pied de l'homme moderne.
This is what it looked like just over two million years ago.
Ceci est ce a quoi il ressemblait il y a juste deux millions d'années.
Begin 50 million years ago with this small, tree-dwelling creature, a lemur, whose skull is being turned upside-down.
Au commencent il y a 50 millions d'années avec cette petite créature habitant les arbres, un lemur, dont le crâne est tourné à l'envers.
This creature is on the main line 30 million years ago.
Cette créature est sur la ligne principale il y a 30 millions d'années.
Then, perhaps five million years ago, we come certainly to the relatives of man.
Puis, peut-être il y a cinq millions d'années, nous arrivons certainement aux parents de l'homme.
Indeed, recent finds by Richard Leakey suggest that by two million years ago the brain was larger even than that.
En effet, les trouvailles récentes de Richard Leakey suggèrent qu ´ il y a deux million d ´ années, le cerveau était plus grand que cela.
Two million years ago, Australopithecus made stone tools like this, where a simple blow has put an edge on the pebble.
Il y a deux millions d'années, des Australopithèques ont fait des outils en pierre comme ceci, où un simple coup a été donné sur un bord du caillou.
They're huge mythical continents from three million years ago, Lemuria in the Pacific Ocean and Mu in the Atlantic.
Il y a trois millions d'années, deux continents existaient, La Lémuria dans l'océan Indien et Mu dans l'Océan Pacifique.
Three million years ago, our ancestors were fortunately inside a huge bubble when the continent of Lemuria sank into the ocean.
Nos ancêtres vivaient en Lémurie, ont été surpris par une montée de la mer mais survivent grâce à une bulle d'air.
A civilisation that advanced 300 million years ago before life even emerged on Earth.
Une civilisation qui existait il y 300 millions d'années, avant même que la vie n'émerge sur Terre.
A message from 300 million years ago?
Un message d'il y a 300 millions d'années?
20 million years ago, After the glacial disaster, they're buried in earth's innermost regions.
Il y a 20 millions d'années, après la glaciation, ils furent enfouis un peu partout.
Everything starts anew as if it was the first dawn, as it were fifty million years ago.
Et à nouveau, tout recommence, comme à la première aube, comme il y a 50 millions d'années.
a million 131
a million times 51
a million dollars 83
a million bucks 20
million years ago 118
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
a mile 16
a million times 51
a million dollars 83
a million bucks 20
million years ago 118
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
a mile 16