English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / A word

A word Çeviri Fransızca

28,554 parallel translation
They don't even have a word for it.
Il n'existe même pas de mot pour ça.
Turns out, she was a ballerina, and she didn't speak a word of English.
C'est une ballerine, qui ne parle pas anglais.
Did you not listen to a word I just said?
T'as rien entendu?
You're never supposed to believe a word a cop says.
Vous êtes censé ne jamais croire un mot de ce que dit un flic.
We should have a word with the chief of the hospital.
Commençons par "Salut" puis on improvise.
Would you let us have a word with you?
Seriez-vous prête à nous recevoir?
We are here to have a word with you, a good one on one, which is the best there is.
Nous venons vous voir pour discuter, afin d'avoir une vraie conversation face à face, comme il faut.
Alex, can I have a word?
Puis-je te dire un mot?
It's like, if you can't even type out a word, I'm not gonna take my clothes off. Mm.
Si tu ne peux même pas écrire un mot, je n'enlèverai pas mes vêtements.
Um, Matt, the president would like a word.
Matt, le Président voudrait vous dire un mot.
Uh, a word with you.
Un mot?
Can I have a word with you, Preacher? In private?
Je peux vous parler, révérend?
He was in there a few minutes, then ran off without a word.
Quelques minutes plus tard, il a filé sans un mot.
A word, if I may?
Je peux te parler?
Mr. Quincannon. Might I have a word?
M. Quincannon.
That's not a word I hear often.
Voilà un mot que je n'entends pas souvent.
And holding on to a hostage without so much as a word to the families or to the authorities, as if demanding, "Do I have your undivided attention?"
Et se focaliser sur un otage sans donner d'information ni à la famille, ni aux autorités c'est leur demander : "Ai-je votre attention complète?"
if you ever speak a word...
Si vous lui dites un mot...
I barely got a word in.
J'ai à peine pu parler.
Tommy Lascelles comes up to me at the funeral, of all places, asks me for a word then tells me, to my face, "Do you credit it?"
"Vous le croyez?"
Put in a word with the young Queen for my allowance to be reinstated.
Pourriez-vous demander à la reine de rétablir ma dotation?
Amy has not heard a word from him.
Amy n'a plus de ses nouvelles.
Master Polo... a word?
Maître Polo, puis-je vous parler?
There is no word from authorities about a cause of death.
On a fait correspondre la marque de la matraque à celle trouvée sur la peau de Dax.
Not a word ever again.
Pas un mot.
Oh, uh, word to the wise : the Haworths are like a spa day for the buttocks.
À bon entendeur, les Heyworth sont un vrai spa pour le derrière.
- A date. - That's the word.
- C'est le mot.
I'll put in a good word for BoJack, but I'm just an assistant.
J'intercéderai en faveur de bojack, mais je ne suis qu'une assistante.
Let's get drinks in the new year and work out the deets- - That's a fast way of saying details for people who don't have time for every detail of the word details.
Allons boire un verre le jour du nouvel an pour régler les "detz". Une façon rapide de dire détails pour ceux qui n'ont pas le temps pour chaque détail du mot "détail".
I don't, it's not hate, hate's a strong word.
C'est trop fort comme mot.
You know, it makes you wonder if the word Hooli has any meaning for these people whatsoever.
Vous savez, c'est à se demander si le mot "Hooli" a un sens pour ces gens.
He said to tell you that Phillip McCrevis left word.
Phil Malokrane a laissé un message.
♪ In need of time... ♪ And the director of ICE gave us her word.
Et la directrice des douanes nous a donné sa parole.
Wow, the veins are... is... is there a less gross word than "engorged"?
Les veines sont... Est-ce qu'il existe un mot moins grossier qu'engorgées?
I'm just gonna have a quick word with her.
Je vais juste lui dire deux mots.
- I'm getting word that a sing...
- Je reçois une note qu'un...
Online, the word "friend" is used as a verb.
En ligne, le mot "ami" est utilisé comme un verbe.
And I hadn't, like, thought about that word in so long and-and it just, like, reverberated within me.
Et je n'avais pas réfléchi, à ce mot depuis si longtemps et il a résonné à l'interieur de moi.
Now, word is, he got lucky.
On dit qu'il a eu de la chance.
Nobody said a damn word.
Personne a moufté.
I made you trust her. I gave you my word that she was safe, a friend.
Je vous ai fait lui faire confiance je vous ai donné ma parole qu'elle était sûre, une amie.
I would like to report that, Your Majesty, and that you are a woman of your word.
J'aimerais rapporter cela, Votre Majesté, Et vous êtes une femme de parole.
I know your mother has made promises, Majesty, but take my word...
Je sais que votre mère a fait des promesses, Votre Majesté, mais croyez moi...
Narcisse sent word, but...
Narcisse a envoyé un mot, mais...
- The word of a gentleman.
- La parole d'un gentleman.
I'm just after a quick word with your mam.
Je voudrais juste un mot rapide avec ta mère.
Ma'am, word has reached me that it is your desire that you and your children should keep your husband's name, Mountbatten.
Madame, on m'a fait savoir que vos enfants et vous souhaitiez conserver le nom de votre époux, Mountbatten.
Word is he stomped a boy named Gabriel Montoya to death on this street.
Selon une rumeur, il aurait battu Gabriel Montoya à mort dans cette rue.
Well, you know, I thought we were exclusive, for lack of a better word.
Je pensais qu'on était exclusives, pour tout dire.
He's a sneaky little word-I-shouldn't-say.
C'est un sale petit mot-que-je-ne-devrais-pas-dire.
Actually, I need a better word for that'cause I use that for, like, sour Jelly Bellys and boots and pretty much everything else.
Faut que je trouve un autre mot pour ça parce que je l'emploie déjà pour les bonbons et les bottes et à peu près tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]