English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Absolutely brilliant

Absolutely brilliant Çeviri Fransızca

111 parallel translation
So, we have a fifteen-year old girl who is absolutely brilliant at some things and excruciatingly bad at others.
Donc, nous avons une fille de 15 ans qui est absolument brillante pour certaines choses et atrocement mauvaise pour d'autres.
Why, it's an absolutely brilliant way to find out if we're compatible.
On verra si on est compatibles.
Absolutely brilliant.
Très brillant.
Absolutely brilliant. He was working on some kind of radar-jamming device.
Un génie... ll travaillait à un système de brouillage?
Absolutely brilliant!
Remarquable.
You know, she's absolutely brilliant with children.
Vous savez, elle est formidable avec les enfants.
That was absolutely brilliant.
C'était formidable!
Absolutely brilliant.
C'est brillant.
Just absolutely brilliant. When I found out that he was a criminal, I just couldn't believe lt.
C'est incroyable qu'il ait été un criminel.
It's a plan absolutely brilliant, Excellency.
C'est un plan absolument génial, Excellence.
Intellectuals prove you can be absolutely brilliant and have no idea what's going on.
Les intellectuels peuvent être très brillants tout en étant à côté de la plaque.
Brilliant. Absolutely brilliant. The boy's on the run, so he turns defensive.
Il se sent acculé, donc il lance des piques pour se défendre.
- Richard, you were absolutely brilliant.
- Richard, tu as été fantastique.
Oh, you are absolutely brilliant, Professor.
Vous êtes génial, professeur.
Brilliant. Absolutely brilliant.
C'est absolument brillant.
How absolutely brilliant!
C'est magistral!
- It's absolutely brilliant.
- C'est genial
Absolutely brilliant!
Absolument brillante!
Absolutely brilliant!
Absolument génial!
You were absolutely brilliant.
Tu était absolument éblouissante.
- Harry, this is absolutely brilliant!
- Harry, c'est génial!
The Governor of this state thinks that this program is absolutely brilliant.
Le Gouverneur pense que ce programme est absolument remarquable.
You are both absolutely brilliant!
Vous avez été tous les deux absolument magnifiques.
This is brilliant. Absolutely brilliant.
C'est génial Absolument génial
That is absolutely brilliant!
C'est absolument genial!
- Oh, man. This is absolutely brilliant.
- C'est absolument génial.
This is absolutely brilliant!
C'est absolument brillant.
But locking it into a diagnostic cycle so the pattern didn't degrade and cross-connecting it with the phase inducers to provide a power source, that's absolutely brilliant.
Penser à le verrouiller sur cycle diagnostic et connecter le tout avec des inducteurs de phase pour fournir de l'énergie, c'est vraiment une idée géniale.
And it's absolutely brilliant.
Et c'est absolument brillant.
Absolutely brilliant.
Absolument remarquable.
Dougal, that is absolutely brilliant.
Dougal, c'est absolument génial.
- I'm sure it's absolutely brilliant.
- Je suis sûr que c'est absolument génial.
Absolutely brilliant.
absolument brillant
Spacy but absolutely brilliant geologist.
Plane un peu, mais excellent géologue.
Absolutely brilliant. "It needs some shaping, that's all." Yeah.
Mais il faut un peu de mise en forme.
This is absolutely brilliant.
C'est magnifique!
I mean we only see a stupid program TV but no matter how absolutely brilliant.
Même quand y a rien à la télé, c'est complètement sympa.
And of course it's absolutely brilliant, both Rick's piano and organ work, and Clare's singing is just incredibly moving.
C'était très brillant, Tant la guitare et l'orgue de Rick, que le chant de Clare étaient incroyablement émouvants,
I got the gold. I'm absolutely brilliant.
Je suis génial!
They say Rob's strokes are absolutely brilliant.
Ils disent que les coups de Rob sont fabuleux.
Ladies and gentlemen, I'm sure that my lyrics and direction... would mean absolutely nothing... without my clever and brilliant wife to perform them.
Mesdames et messieurs, mon texte et ma mise en scène seraient dépourvus de sens sans le brio de ma brillante épouse.
Whatever it means, it sounds brilliant. You were absolutely wonderful.
Je ne sais pas ce que ça veut dire, mais ça a l'air brillant.
Absolutely brilliant.
Absolument brillant.
Absolutely brilliant!
C'est parfait.
Absolutely brilliant.
- Brillant.
Where are the puppies? Uh, well, let me just say, um, right now... that I'm not absolutely... a hundred-percent certain where the puppies are. Brilliant.
"Où sont les chiots?" Quel brio!
Absolutely bloody brilliant.
Tout simplement extraordinaire!
This oven toast is brilliant, sugar booger. And your yolks are absolutely perfect, too.
C'est une merveille, choupette, et tes jaunes sont parfaits.
Look at his work, his sketches. They're absolutely brilliant.
Ses dessins sont absolument brillants.
This was absolutely fine when you had a brilliant little mimic like Jackie Coogan.
Ça marchait très bien avec un imitateur comme J. Coogan.
Absolutely brilliant.
Absolument génial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]