English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Access granted

Access granted Çeviri Fransızca

120 parallel translation
Access granted, Officer Huxley.
Accès accordé, Lt Huxley.
System access granted.
Accès système accordé.
Access granted.
Mot de passe correct.
Access granted.
Accès autorisé.
Access Granted
Accès autorisé.
Access granted.
Accès accordé.
INFORMATI ON RESTRI CTED SECURED NO ACCESS GRANTED.
INFORMATIONS SÉCURISÉES ACCÈS REFUSÉ.
Police access granted to restricted files.
Accès autorisé de la police aux fichiers confidentiels.
Access granted, Rich!
Accès autorisé, Rich!
Artifact chamber access granted.
Accès à la chambre de l'artefact accordé.
'Access granted.'
Accès autorisé.
( Door Security Device ) "Access granted"
- Accès autorisé
( Door Security Device ) Access granted...
Accès autorisé...
Access granted.
Access autorisé.
purpose floor access granted.
Accès étage autorisé.
- Access granted.
- Accès authorisé.
And voilá, access granted.
Et voilà, accès accordé.
Recognized. Access granted.
autorisé.
Bay 3, Access granted.
Accès autorisé. Porte 3
Access granted. I'LL WAIT FOR YOU AT THE RESTAURANT - CARLA.
Accès autorisé.
Computer : Access granted.
Accès interdit.
- Automated voice : Access granted.
Accès autorisé
Access granted, Agent Sterling.
Accès accordé, Agent Sterling.
No, these children have no access to school. Uh, they have no access to health care... uh, to any of the facilities that we take for granted. - [Martinez Speaking Spanish ] - [ Spanish]
Aucun de ces enfants n'a droit à l'école, à la protection sociale, à tous les avantages que nous tenons pour acquis.
Cmdr Riker, Acamar III has granted you access to their databases.
Acamar III a accepté votre demande d'accès à leur base de données.
So that we confound the usefulness... of higher education with our granted right... to equal access to the same.
Ainsi, nous confondons à quoi sert l'enseignement supérieur avec le droit, que nous avons tous d'y accéder.
We'd feel better, for the time being, if he wasn't granted any access to the institutions where sensitive government projects are in the works.
Nous serions plus tranquilles s'il n'avait pas accès aux projets top secrets.
Commander, am I to believe you granted the Homo sapien spies full access to the garrison?
Commandant. Vous avez accordé aux espions humains un accès total à la garnison.
However, I have been granted access.
Mais j'ai une autorisation.
- Well, according to his report, the Latonans never granted Grieves'team access to the Sentinel, before they were... recalled and arrested.
- D'après son rapport, les Latoniens ne leur avaient pas accordé l'accès à la Sentinelle avant leur arrestation.
In the meantime Teal'c and Daniel have been granted access to all the material relevant to the investigation.
Pendant ce temps, Teal'c et Daniel ont reçu l'accès à toutes les données ayant trait à l'enquête.
And I was granted very little access.
Et on m'a accordé très peu de droits de visite.
Mr. Smalls, who is usually granted access to NIH cannabis stores?
M. Smalls, qui a accès aux réserves de cannabis des NIH?
- Well, she's granted them full access.
- Pourquoi? - Ils ont carte blanche.
Never granted that kind of access, of course.
Nous n'accordons jamais tel accès, bien entendu.
Access granted
Accès autorisé
We've been granted full access, and if your family's hiding anything, we'll find it.
On a un accès total, et si votre famille cache autre chose, nous trouverons.
You swing by, you say, "hi," and that's what granted you access to the crew's trucks.
Vous passez dire bonjour, et ça vous a donné accès aux camions de l'équipe.
- The judge has granted me sole access.
- Le juge m'a donné l'accès exclusif.
Even if i delayed this announcement, We have already granted one reporter exclusive access To keep a lid on this until today.
Même si je repousse l'annonce, on a donné l'exclusivité à un reporter pour ne rien révéler avant aujourd'hui.
You've been granted access few others get.
Vous avez accès a ce que peux d'autres ont.
A.D.T.D. has granted a news team limited access.
L'ADTD a établi un accès limité pour une équipe.
[Whirring] Access granted.
Accès autorisé.
The judge has granted us access to Naomi Walling's apartment.
Le juge nous a accordé l'accès à l'appart de Naomi Walling.
If the case closed before a legal trial, they're granted access to all information - concerning the case, at the law firm or on media owned by the firm. That's us.
Si l'affaire est close avant un procès, ils ont accès à toutes les informations - concernant l'affaire, au cabinet d'avocats ou sur les documents du cabinet.
Well, I'm happy to show you personally when I'm granted access to the body.
Bien, je serai heureux de vous montrer personnellement quand je serai autorisé à accéder au corps
Well, after-hours access is only granted by special request.
L'accès après la fermeture est donné uniquement en faisant une demande.
Granted the patient's immobility indicates an advantageous access, like a buzzard selecting wounded prey.
Heureusement pour elle, le patient ne pouvait pas bouger. Elle a pu y accéder facilement. Elle a agi... comme une buse qui sélectionne une proie blessée.
But I hope you're prepared to tell the colonel why civilians continue to be granted access to a classified military facility.
Mais j'espère que vous êtes prêt à dire au colonel pourquoi les civils continuent d'avoir accès dans une installation militaire secrète.
But otherwise... When tit access is granted, It's usually good for two tits at a time.
Autrement, quand l'accès au sein est validé, c'est généralement pour les deux.
Secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight.
Deuxièmement, j'ai autorisé l'accès à Maureen Schick, qui regardera votre spectacle ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]