English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Adriana

Adriana Çeviri Fransızca

506 parallel translation
Never mind. You can lend me some when you get Aunt Adriana's cheque.
Tu me les prêteras quand tu recevras le chéque de tante Adriana.
And also to Mr. Carlos, I drink to your health and hope to God that the post brings news of aunt Adriana.
- J'englobe dans mon toast M. Carlos, je lui souhaite bonne santé et je demande á Dieu que que le facteur apporte des nouvelles de tante Adriana.
Aunt Adriana!
- Tante Adriana!
The telegram is from her. From aunt Adriana.
Le télégramme vient de tante Adriana.
Adriana.
Adriana.
Aunt Adriana is coming at the right time to take us out of this mess.
Elle arrive juste au moment de nous tirer d'affaire.
The children, Panair, Adriana...
Petits, Panair, Adriana...
Aunt Adriana is not aware of the situation we have reached.
Tante Adriana ignore le point oú nous en sommes.
She doesn't know your mother and I haven't lived together for 20 years.
Tante Adriana ignore que ta mére et moi sommes séparés il y a 20 ans.
Aunt Adriana used to send five thousand escudos on your birthday.
Tante Adriana envoyait 5000 escudos pour l'anniversaire d'Anita.
We sent aunt Adriana a telegram saying we had had twins.
On a envoyé un autre télégramme annonçant la naissance de jumeaux.
I love aunt Adriana.
J'adore tante Adriana.
The thing is, we can't welcome aunt Adriana in this decaying house.
On ne peut pas recevoir tante Adriana dans ce taudis.
- Adriana!
- Adriana!
Adriana, this is our butler, Elias.
Adriana, voici Elias, notre majordome.
- A sandwich, aunt Adriana?
- Tante Adriana, un sandwich?
Stop mortifying aunt Adriana with such a list of shameful actions.
, N'affligez pas tante Adriana avec cet étalage de misères.
Mrs. Adriana.
Madame Adriana.
I told him about aunt Adriana, about who she is, a very rich widow, who might like the house and keep all this.
Je lui ai parlé de tante Adriana, je lui ai dit de qui il s'agissait, d'une trés riche veuve intéressée par la maison et sa garniture.
Look how pretty. Aunt Adriana gave it to me.
C'est tante Adriana qui me l'a donné.
- Hello, Adriana.
- Bonjour, Adriana.
Don't even think about it, Adriana.
Pas question, Adriana.
Aunt Adriana is here and she wants to see you.
Tante Adriana est lá, elle veut vous voir.
Don't you remember aunt Adriana from Brazil?
Tante Adriana du Brésil, ça ne vous dit rien?
Adriana...
Adriana...
You know, Adriana, I wanted to surprise you, but they've spoilt it all.
Tu sais, Adriana, je voulais te faire la surprise mais ils ont tout gâché.
In that case, I'd rather tell aunt Adriana that Ernesto died the other day at'K. O. Bar'and that's it.
Dans ce cas, je préfére dire á tante Adriana que Ernesto est mort d'un K. O. l'autre jour, et on en parle plus.
What shall we tell aunt Adriana?
Que va-t-on dire á tante Adriana?
I'm so nervous, Aunt Adriana.
- Je suis trés énervée, tantine.
There's only one solution here. Tell aunt Adriana everything.
Il n'y a qu'une solution, dire toute la vérité á tante Adriana.
When Mrs. Adriana comes down, tell me immediately.
Quand madame Adriana descendra, prévenez-moi immédiatement.
Mrs. Adriana has gone out and told me to warn you that she'd only be back after three.
Madame Adriana est sortie et elle a dit de vous prévenir qu'elle ne rentrerait qu'aprés 15h.
Mrs. Adriana has gone out and will only be back after three.
Madame Adriana est sortie et ne rentre qu'aprés 15h.
Merely ambitious to maintain aunt Adriana's esteem, who they did not wish to disappoint when she suddenly visited Lisbon.
Simplement l'ambition de garder l'estime de tante Adriana, qu'ils ne voulaient pas décevoir lors de son bref passage á Lisbonne.
The pure innocence of Francisca and Anita, who were completely unaware of all that went on before your arrival.
Cela prouve encore l'innocence de Francisca et d'Anita, qui ignoraient tout avant l'arrivée de tante Adriana.
Thank you, Adriana.
Merci, Adriana.
Aunt Adriana, I still don't believe there can be so much happiness.
Tante Adriana, je doute encore de tant de bonheur.
Hi, Adriana!
Tiens! Bonsoir, Adriana.
- Look out, Adriana!
- Hé, attention, Adriana!
- I slept with Adriana.
- J'ai été avec Adriana.
Adriana...
Pour Adriana...
What do I care about Adriana?
Mais que veux-tu qu'Adriana m'importe?
why don't you come with me?
Adriana pourquoi viens-tu pas avec moi?
Hi, Adriana Astarelli.
Salut, Adriana Astarelli.
Did you come to see Adriana?
Es-tu venu voir Adriana?
Bring us glory, Adriana!
Apporte-nous la gloire, Adriana!
Turn around Adriana!
Tourne Adriana!
Fine, no problem Adriana.
Bien, pas de problème Adriana.
- Hi Adriana.
- Salut Adriana.
Tell him that miss Adriana called and that I'll be in Rome tomorrow.
Dites-lui que Mlle Adriana a appelé et que je serai à Rome demain.
Will you come over to play with Adriana?
Veux-tu jouer avec Adriana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]