English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / All decks

All decks Çeviri Fransızca

208 parallel translation
Aye, sir, I'll check all decks below.
Oui, Capitaine, je vais voir à l'entrepont.
- All decks have acknowledged, sir.
- Tous les ponts sont informés.
Put all decks on the alert.
Que tous les ponts soient en alerte.
All decks on fire alert.
- Alerte au feu générale.
All decks alert!
Alerte générale!
All decks alert.
Alerte générale.
All decks, Condition Red.
Alerte rouge sur tous les ponts.
All decks to Condition Red. All decks, Condition Red.
Alerte rouge sur tous les ponts.
Signal this to all decks, Lieutenant.
Transmettez cette image à tous les ponts, lieutenant.
- All decks standing by.
- Tous les ponts parés.
All decks acknowledge.
Tous les ponts, confirmez.
All decks acknowledge, sir.
Confirmation.
Respectfully recommend all decks maintain security alert.
Je suggère que tous les ponts soient mis en alerte sécurité.
All decks, security alert.
Tous les ponts, alerte sécurité.
Bridge to all decks, condition alert.
Passerelle à tous les ponts. Alerte générale.
All decks, condition alert.
A tous les ponts, alerte générale.
All decks alert.
Tous les ponts en alerte.
All decks have reported green, Mr Bailey.
Tous les ponts ont cessé l'alerte, M. Bailey.
All decks alert. We are going to try pulling away.
Nous allons tenter de nous éloigner.
All decks to battle stations.
Tous les ponts aux postes de combat.
All decks, stand by.
Que tous les ponts se tiennent prêts.
Salt has been set as bait at all decks and levels, Captain.
On a mis du sel comme appâts à tous les ponts et niveaux.
- All decks show ready, sir.
- Tous les ponts parés.
All decks, alert system B-2. Repeat.
A tous les ponts, alerte générale B-2.
All decks... Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
En sait-on plus sur la nature de la force qui nous retient?
Damage control procedures, all decks.
Procédures de contrôle d'avarie.
All decks, Red Alert.
A tous les ponts, alerte rouge.
All decks to battle stations.
Tous les ponts, à vos postes de combat.
All decks to battle stations.
A vos postes de combat.
All decks, stand by.
A tous les ponts.
All decks, security alert.
- Alerte de sécurité.
All decks, go to full alert.
Tous les ponts, en alerte.
All decks acknowledging, sir.
Confirmation de tous les ponts.
Flood all decks with neural gas.
Inondez tous les ponts de gaz nerveux.
Gas all decks but this one.
- Gazez tous les ponts sauf celui-ci.
All decks, this is bridge engineering.
A tous les ponts, ici la passerelle.
Damage control parties on all decks, check in.
Equipes de maintenance, parez à intervenir.
[Uhura] All decks, red alert!
- Alerte rouge. A vos postes de combat.
Security alert. All decks alert.
Le prisonnier s'est échappé.
Prisoner has escaped. All decks alert.
Alerte à tous les ponts.
Security alert to all decks.
Alerte à tous les ponts. Kirk terminé.
The sun's in the heavens, the decks are cleared for action... and all's right with the world.
Le soleil luit, les ponts sont dégagés pour le combat... et tout va bien dans le monde.
All right, clear the decks!
Bon, dégagez les ponts!
The smoking lamp is out on all weather decks.
Interdiction de fumer.
Darken ship. The smoking lamp is out on all weather decks.
Reprenez les quarts normaux.
Keep quiet above the decks and all lower deck spaces.
Faites silence. Que personne ne bouge à bord.
# Who's stacking'all the decks?
" Qui truque les cartes?
Alert all decks.
Alerte sur tous les ponts.
All other decks, stand by alert.
Tous les autres ponts, fin de l'alerte.
All connecting decks have been placed on alert.
Tous les ponts sont en alerte.
All decks report, damage and casualties.
Tous les ponts au rapport.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]