And quick Çeviri Fransızca
3,552 parallel translation
Nice and quick. No pain.
Net et sans douleur.
♫ You're fast hellos And quick goodbyes
Tes "bonjours" rapides, et tes "adieux" brefs...
You better fix this - - and quick.
Vous feriez mieux de régler ça et rapidement.
Beautiful... and quick.
Jolie... et rapide.
and I, with your two helps, will so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice.
tandis que moi, soutenu de mes deux amis, je me charge d'opérer sur Bénédick, pour qu'en dépit de son esprit vif et de son estomac particulier, il tombera amoureux de Béatrice.
And not buy into get-rich-quick schemes that profit from war-torn countries?
Et ne pas t'enrichir sur des pays déchirés par la guerre.
- Apparently I'm no biologist, and some of our viewers were quick to point that out. I wanted to ask about the alarm test tomorrow.
Le test de l'alarme a lieu demain?
... and her youngest's quick and stealthy exit after he weasels her out of another ten grand.
et les fuites rapides et furtives de son plus jeune après qu'il lui ait encore subtilisé 10 000 dollars.
Get the wipes, quick. So, are you and Malik like, boyfriend and girlfriend now?
Donc, est ce que toi et Malik êtes comme, petit-copain et petite copine maintenant?
And if he gets a personal word in edgewise, I want you to forget which is the business end of a scalpel real quick and ask for help.
S'il dérape sur un sujet privé, je veux que tu oublies comment on tient le scalpel et que tu demandes de l'aide.
You just asked me not to be so quick to judge your own mother, and now you're ready to throw my sister behind bars! Spencer!
Je devais pas juger ta mère hâtivement, et te voilà prête à jeter ma soeur en prison!
Quick and dirty cocktail, meant to induce vomiting.
Un cocktail rapide pour se faire vomir.
Now I will unclasp a secret book, And to your quick-conceiving discontents I'll read you matter deep and dangerous.
A l'instant même je vais ouvrir un livre secret, où d'un rapide coup d'oeil de la colère, vous allez lire des projets profonds et dangereux.
Then did we two set on you three and, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roared for mercy and still run and roared, as ever I heard bull-calf!
Alors nous deux comme tombés sur vous trois et, Falstaff, vous avez sauvé votre bedaine, très lestement, très adroitement, et crié miséricorde, et toujours courant, toujours hurlant, comme jamais je n'ai entendu le faire un jeune taureau!
It ascends me into the brain, dries me there all the foolish and dull and curdy vapours which environ it, makes it apprehensive, quick, full of nimble fiery and delectable shapes, which, delivered o'er to the voice - the tongue - becomes excellent wit.
elle monte à la tête et s'empare de mon cerveau, où elle dessèche toutes les sottes, épaisses et crues vapeurs qui l'environnent. Elle rend la conception vive, légère, la remplit de tournures soudaines, animées, charmantes, qui, communiquées à la voix, naissent au moyen de la langue en excellentes saillies.
Quick debrief here at the hotel, and then you can go home, all right?
Debriefing rapide ici à l'hotel, et après vous pourrez rentrer chez vous ok?
Well, we... we, we met for a few drinks and a quick bite to eat, chatted for a few minutes in his car,
On s'est vu pour boire un coup et manger un morceau, on a un peu parlé dans sa voiture,
Maybe Catherine and Russell made a quick exit.
Peut-être Catherine et Russell sont partis rapidement.
You and me, third place. And it's all thanks to your, you know, quick surgeon sewing.
Toi et moi, 3 eme place et tout est en l'honneur de ton tu sais, de ton kit rapide a couture
And why are you so quick to try and cover up its existence?
Et pourquoi t'es si prompt à dissimuler son existence?
Let me try and take a shit in this real quick.
Je chie vite fait pour voir.
And a quick kill is impersonal. And it lacks the thrill on which a lot of unsubs thrive.
Un meurtre rapide est neutre, c'est peu excitant pour le suspect.
Don't worry. I did some quick research and I rounded it out a bit.
J'ai fait quelques recherches rapides et je l'ai complété un peu.
Then we must be quick, and be gone before they arrive.
Alors nous devons faire vite et partir avant qu'ils n'arrivent.
Yes. I just need to run and tell my brother really quick.
Faut que prévienne mon frère.
That she wanted it quick, rough, and public.
Elle voulait que ça soit rapide, brutal, et en public
Well, we've got time for a quick celebration and then, good night.
Et bien, on a le temps pour une célébration rapide et ensuite, bonne nuit.
Uh, Ty and I are just gonna go for a quick walk.
Ty et moi on va juste aller faire une rapide ballade.
Quick polish of his cock and then he's ready to roll.
Un petit nettoyage de sa bite et puis il est prêt à y aller.
And I'm a quick shot.
Et je suis un tireur rapide.
We'll call it "The gang before they took a quick tour, and then got the hell off the boat."
On l'appellera "Le gang avant qu'ils aient fait une visite rapide, et puis ont dégagé du bateau".
Guys, what happened to a quick tour and then get off?
Qu'est-il arrivé à la rapide visite et on dégage?
I think, I might just run back to the room and have a quick look in the gynecology textbook.
Je pense que je devrais retourner à la chambre et regarder rapidement dans le manuel de gynécologie.
Anyway, just give me a favor and shoot me a quick text. So I at least know you're okay.
Bref, Ã © coute, sois sympa et envoie-moi un petit message pour que je sache que tu vas bien.
But the arrests and the quick police response actually prevented that.
Mais les arrestations et l'intervention rapide de la police ont en fait empêché cela.
Then a few quick pumps and her owner came stomping down the road.
Et après, quelques petits coups rapides et sa propriétaire est venue piétiner sur la route.
We had never reached such a quick and precise result but it doesn't change what I think about Christiansen.
On n'est encore jamais parvenu à un résultat aussi rapide et net. Même si ça ne change rien à mon opinion.
If I'm quick to point pads at Dobies, it's not because they're a vicious, poorly trained mongrel breed who fail to assimilate and hunt in packs, okay?
Si je désigne aussi vite les Dobes, ce n'est pas parce qu'ils sont une race vicieuse, mal dressée, une engeance consanguine qui n'a pas évoluée et qui chasse en meute, ok?
I just need to do a quick check and make sure that nothing else was broken when you fell.
J'ai juste besoin de vérifier rapidement et m'assurer que rien d'autre n'a été cassé quand vous êtes tombée.
Carrie and I met at the local dog park and became quick friends.
J'ai rencontré Carrie au parc pour chiens du coin et nous sommes rapidement devenus amis.
You're thinking tactically, making quick decisions, and I gotta tell you confidence is pretty damn sexy.
Tu réfléchis tactiquement, tu prends des décisions rapides, - et tu sais, c'est très sexy.
And I learned quick enough...
Et j'ai appris assez vite...
According to Lord Fraser, Herbert Brown was quick to use a whip and not just on his horses.
D'après Lord Fraser, Herbert Brown n'hésitait pas à utiliser son fouet et pas seulement sur ses chevaux.
- And maybe a quick squeeze.
- Et peut-être un bref savourage.
One other quick thing while you have a moment, is there any way you can put me and Gene at the same table?
Une autre petite chose, tant que tu as encore le temps. Y'a pas moyen de mettre Gene et moi sur la même table?
Go settle your business, do it quick, and don't make a big scene.
Va monter ton affaire, fais le vite, et ne fais pas une grande scène.
Why don't I take that light off your head and give you a quick colonoscopy?
Pourquoi je ne prendrais pas cette lampe de ta tête et te ferais une coloscopie rapide?
Quick beer and we'll be on our way.
Une petite bière, et on décolle.
Now, if he comes back to you because he's single again or wants to borrow your black amex for a quick trip to Atlantic City, you stay strong and just say no.
Maintenant s'il revient vers toi parce qu'il est célibataire à nouveau ou s'il veut t'emprunter ton AmEx noir pour une rapide sortie à Atlantic City, Reste forte et dit simplement non
Please ; in fact, can I have a quick word with Mrs. Florrick and Kalinda in private?
S'il vous plaît. En fait, pourrai-je avoir un moment avec Mme Florrick et Kalinda en privé?
Get this down to the soup kitchen and ask them to develop it sooner than quick.
Descends ça au labo et demande leur de développer ça en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire.
and quickly 64
quick 4440
quickly 2632
quickly and quietly 17
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quickly now 51
quick as you like 16
quick 4440
quickly 2632
quickly and quietly 17
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quickly now 51
quick as you like 16