English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Anyone else

Anyone else Çeviri Fransızca

9,879 parallel translation
We need to test Dr. Nash's theory, see if Jane overheard anyone else visiting the other coma patients.
Il faut que l'on teste la théorie du Dr Nash, voir si Jane a entendu quelqu'un d'autre lors des visites aux patients dans le coma.
Well, you've kept me going longer than anyone else could've.
Vous m'avez permis d'aller plus loin plus que quiconque aurait pu le faire.
Does anyone else know about my M.R.I.?
Quelqu'un sait pour mon IRM?
Was anyone else seen coming in or out of his room?
Quelqu'un d'autre a été vu entrer ou sortir de sa chambre?
Not you, not anyone else.
Pas à vous, ni à quelqu'un d'autre.
I want you to investigate this further, independent of Mr. Pryce, the MI's, or anyone else.
Je veux que vous enquêtiez, indépendamment de M. Pryce, des MI ou de quiconque.
And unfortunately, they don't match anyone else in the system, either.
Et malheureusement aussi, elles ne sont pas non plus dans le système.
McGEE : Anyone else watching?
Y'a personne d'autre qui surveille?
My mother-in-law has a certain myopia when it comes to anyone else's point of view.
Ma belle-mère peut être myope vis-à-vis des autres points de vue.
Does anyone else know about this portal?
Est-ce que quelqu'un d'autre est au courant pour ce portail?
So does anyone else in the FBI know about us?
Quelqu'un d'autre du FBI sait pour nous?
I haven't told anyone else that Liam proposed.
Je n'ai dit à personne que Liam m'a demandé en mariage.
No regard for anyone else.
Sans un regard pour quiconque.
- Don't let this happen to anyone else!
- Ne laisse pas ça arriver à d'autres.
But they didn't even look at anyone else.
Mais ils n'ont pas cherché plus loin.
No matter what the gods or anyone else says,
Peu importe ce que les dieux ou qui que ce soi d'autre disent,
It would be perilous for anyone else.
Ça serait périlleux pour n'importe qui.
Well, it seems, sir, that none of us can trust anyone else.
On dirait, monsieur, que personne ne peut faire confiance à personne.
You see, I'm much fonder of her than anyone else, and I'd hate to leave her behind.
J'y suis plus attachée que quiconque, je détesterais la laisser là-bas.
I'm not going to marry anyone else.
Je n'épouserai personne d'autre.
Kings are like anyone else.
Les rois sont comme tout le monde.
- There isn't? - Was there anyone else in your hotel room from the moment you confiscated that Taser to the moment you left for Scranton?
- Il y avait quelqu'un d'autre à l'hôtel entre le moment où le Taser a été confisqué et votre départ pour Scranton?
I will kill you to kill him because I don't want anyone else to die.
Je vais vous tuer pour le tuer parce que je ne veux pas quelqu'un d'autre à mourir.
Take-Two won't let you hire anyone else.
Take-Two ne te laissera plus engager personne.
Susan, I'm a flawed person, just like anyone else.
Susan, je suis une personne imparfaite, tout comme les autres.
Mr. President, you don't get to be just like anyone else.
M. le Président, vous n'avez pas à être comme les autres.
I'm a cop, I'm only interested in arresting the murderer, be it the Moranges or anyone else.
Je suis flic. La seule chose qui m'intéresse, c'est d'arrêter l'assassin, que ce soient les Morange ou n'importe qui.
I am not putting anyone else on his radar.
Je ne mets personne d'autre dans son radar.
He and his sister grew up in that area, but it doesn't look like anyone else is still around.
Sa sœur et lui ont grandi là-bas, mais apparemment personne n'est resté.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mais en secret, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DEO pour protéger ma ville de vie extraterrestre et toute autre personne que cela signifie pour lui causer un préjudice.
Or how about you go find a certain ex-photojournalist with a penchant for tight shirts who makes you smile more than anyone else I've ever seen do?
Ou comment vous allez trouver un certain ex-photojournaliste avec un penchant pour des chemises serrées qui vous fait sourire plus que quiconque je ai jamais vu faire?
This Ta'unga of yours - does he work with anyone else?
Votre Ta'unga travaille avec quelqu'un?
Is there anyone else you find hot? Fev.
Il y a quelqu'un que tu trouves sexy?
Um, don't borrow anyone else's stuff without asking, except for mine.
N'empreintes les affaires de personne d'autre sans demander, à part les miennes.
She doesn't really have anyone else to talk to about it.
Elle n'a personne à qui en parler.
Anytime she or anyone else touches her face...
A chaque fois qu'elle ou une autre personne touche son visage...
I don't think he can look after himself, let alone anyone else.
Je ne pense pas qu'il puisse s'occuper de lui-même, encore moins d'un autre.
You gonna let anyone else have a go or what?
Tu vas laisser quelqu'un d'autre y aller ou quoi?
Don't mention this to anyone else.
Ne le dites à personne d'autre.
I wasn't aware he shared that with anyone else besides me.
Je n'ai pas réalisé qu'il avait partagé ça avec quelqu'un d'autre que moi.
Anyone else?
Personne d'autre?
You don't even have to pretend it's about anyone else.
Plus besoin de faire semblant de s'intéresser aux autres.
"I'll never need anyone else."
Je n'aurai besoin de personne d'autre. "
Let's check with security, see if they know if anyone else was in the building with him.
Allons voir la sécurité, S'ils savent si quelqu'un était dans l'immeuble avec lui.
Is there anyone else who might know what Sid was involved in?
Est-ce que quelqu'un d'autre saurait à quoi Sid était mêlé?
Anyone else here?
Il n'y a personne d'autre ici?
Isn't anyone else just tired of hearing no?
Vous en avez pas marre d'entendre "non"?
I can't imagine spending Christmas Eve Eve with anyone else.
Je ne peux imaginer passer la veille veille de Noël avec d'autres.
I think that affects Harvey's salary more than anyone else's.
Je crois que ça toucherait le salaire d'Harvey plus que n'importe lequel.
Anyone else live here?
Quelqu'un d'autre habite ici?
Is there anyone else here?
Il y a quelqu'un d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]