Approach the bench Çeviri Fransızca
150 parallel translation
Will counsel for the defense please approach the bench?
Si la défense veut bien approcher.
May we approach the bench and explain the facts to Your Honor?
Pouvons-nous exposer les faits à Votre Honneur?
Your Honor, may counsel approach the bench?
Puis-je dire un mot au tribunal?
Will the attorneys please approach the bench?
Que les avocats viennent à la barre.
Your Honour, may we approach the bench?
Puis-je m'entretenir avec la Cour?
Will the attorneys for both sides approach the bench, please?
Que les avocats des deux parties veuillent bien s'approcher de moi.
Witness Fioravanti Pilante, please approach the bench.
Qu'on fasse entrer le témoin, Pilade Fioravanti!
- Approach the bench.
Allez-y.
Will you please approach the bench, gentlemen?
Veuillez vous approcher.
The prisoner may approach the bench.
Que le prisonnier s'avance.
- May I approach the bench?
- Puis-je m'approcher?
Mr. Hornung, Mr. Taylor, approach the bench.
M.Hornung, M.Taylor, veuillez approcher du banc.
Will counsel for both defendants please approach the bench?
Que les avocats des deux accusés veuillent bien s'approcher.
Mr Lazlo, Mr Willins, would you please approach the bench?
M. Lazlo, M. Willens, pouvez-vous venir à la barre, je vous prie?
Will counsel please approach the bench?
Veuillez approcher.
Your Honor, may we approach the bench?
Pouvons-nous venir à la barre?
Your Honor, may counsel approach the bench? Yes.
La défense a une requête.
Your Honour, may counsel approach the bench?
M. Le juge, les avocats peuvent-ils approcher?
- Will counsel approach the bench?
- Les avocats veulent-ils approcher?
Your Honor, may I approach the bench?
Monsieur le juge, je peux venir à la barre?
Would counsel approach the bench, please?
Les parties veulent-elles bien s'approcher?
Will counsel please approach the bench?
Maître, voulez-vous approcher?
- May I approach the bench, Your Honor?
Je peux m'approcher?
Counselor, approach the bench.
Maître, venez à la barre.
Approach the bench.
Approchez.
Counsel, approach the bench.
Approchez.
Approach the bench or you'll be in contempt of court.
Approchez, ou vous serez en outrage au tribunal.
Counsel, would you approach the bench, please?
Maîtres, approchez s'il vous plaît.
I'd like to approach the bench.
- Je demande un aparté. - Votre Honneur.
Both counsels may approach the bench.
Que les avocats des deux parties s'approchent.
Permission to approach the bench, Judge Fenwick.
Je demande la permission de m'approcher, Monsieur le Juge.
Your Honor, may I approach the bench?
Puis-je venir à la barre?
Will you both approach the bench, please?
Voulez-vous tous les deux venir à la barre, s'il vous plaît?
Will opposing counsel approach the bench?
Que les avocats s'approchent.
May we approach the bench, Your Honor?
Puis-je approcher, Votre Honneur?
WILL BOTH COUNSEL PLEASE APPROACH THE BENCH? [Arlo chirps]
On m'appelle la dame à l'oiseau, ça ne me gêne pas.
I'll approach the bench.
Très bien. J'approche!
May I approach the bench, Your Honor?
M. le Président... je peux vous parler seul à seul?
Approach the bench.
Approchez-vous du banc.
Your Honor, may counsel approach the bench?
M. Ie Président, pouvons-nous vous voir?
well then, Mr. Sanders... would you Iike to approach the bench and give us your opening statement?
Bien, M. Sanders, pouvez-vous approcher et nous donner votre témoignage?
Will both counsellors approach the bench?
Je prie Ies avocats d'approcher.
- 18 years. Your Honour. May we approach the bench, please?
M. le Juge, pouvons-nous vous parler?
Will counsel approach the bench?
Je pries les avocats de bien vouloir approcher?
My Lord, I would like to approach the bench.
Votre Honneur, puis-je vous parler?
Approach the bench, Mr. Miller.
Voudriez-vous vous approcher, M. Miller?
Kindly approach the bench, sir.
Approchez-vous.
Mr. Banks, will you please approach the bench.
M. Banks, pouvez-vous vous approcher?
WILL THE DEFENDANTS PLEASE APPROACH THE BENCH.
L'accusé veut-il bien venir à la barre?
The State's Attorney will approach the bench please.
Que le procureur approche.
- Ask if you can approach the bench.
Demande un aparté avec le juge.
bench 19
benched 17
approach 82
approaching 40
appropriate 85
approximately 312
approval 29
approved 61
approach with caution 22
benched 17
approach 82
approaching 40
appropriate 85
approximately 312
approval 29
approved 61
approach with caution 22