English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Approve

Approve Çeviri Fransızca

3,258 parallel translation
Just tell him I need to approve all post decisions, that's it.
Dis-lui que je dois donner mon accord pour toutes les décisions, c'est tout.
I don't object, but nor do I approve.
Je ne m'y oppose pas mais je n'approuve pas.
Ace's gotta approve it.
Ace dois l'approuver.
So I need you to sign some papers immediately to approve the surgery.
Donc, j'ai besoin que vous signez quelques papier immédiatement pour accepter la chirurgie.
You want people to approve of your work.
Vous voulez que les gens approuvent ce que vous faites.
And only he will approve who gets the tender.
Et seulement il approuvera qui reçoit l'appel d'offres.
Do you approve?
Tu approuves?
I appreciate some of your work, Mr. McClaren, but I'm not sure I approve of your methods.
J'apprécie une partie de votre travail, Mr McClaren, mais je ne suis pas sure d'approuver vos méthodes.
As mayor, you would approve a casino on the waterfront.
En tant que maire, tu aurais accepté un casino sur le bord de mer.
Because when you approve this casino, our coffers will be full for the next run.
Parce que quand tu acceptes ce casino, nos coffres seront pleins pour la prochaine élection.
I do not approve of him as the main security before I arrive.
Il ne peut pas être chargé de la sécurité jusqu'à mon arrivée.
Apparently, you don't approve of abortion, so save us both the trouble.
Apparement, vous êtes plutôt contre, donc faites en sorte qu'il n'y ai pas de problème.
I'm not sure my father would approve of such a man.
J'ignore si mon père approuverait un tel homme.
Listen. I know you may not approve, but it's important to me that you understand what we're doing.
Je sais que tu n'es pas d'accord, mais c'est important pour moi que tu comprennes ce que nous faisons.
Don't make fun, papa. I know you don't approve.
Ne rigole pas, papa, Je sais que tu n'es pas d'accord.
Well, I approve.
Eh bien, j'approuve.
Well, Jules needed me to approve the cabinet doors.
Eh bien, Jules avait besoin de moi pour approuver les portes du cabinet.
If your father knew, I doubt he'd approve.
Si ton père savait, je doute qu'il approuverait.
I don't approve of babies marrying one another. "
"On n'approuve pas du tout."
I approve of the assignments, and with no interference.
j'approuve les affectations et sans interférence.
Her family did not approve of her career choice, nor did they support her entry into religious life.
Sa famille n'approuvait pas son choix de carrière, pas plus qu'ils n'approuvaient son entrée dans la vie religieuse.
Society needs to approve of the things to be turned into commodities before they can be bought or sold.
La société doit approuver cette objectivation avant qu'il y ait achat ou vente.
I did that for you so that you would be happy with me... and that you would approve of me and then maybe you'd keep me around.
J'ai fait ça pour te faire plaisir, et que je puisse faire partie de ta vie.
Yes, I approve.
Oui, j'approuve.
Why wouldn't they approve it?
Pourquoi ils n'approuveraient pas?
I'm not sure Mac would approve of his policing techniques.
Je ne suis pas sûre que Mac approuve ses techniques de maintien de l'ordre.
Oh, I approve.
J'approuve.
I'm glad you approve.
Je suis ravi que tu approuves.
As I recall, you don't exactly approve of my methods.
Vous n'approuvez pas mes méthodes, si je me souviens bien.
I approve of your results.
J'approuve vos résultats.
Her mom confiscated it because she does not approve of her current boyfriend.
Sa mère l'a confisqué Parce qu'elle n'approuve pas son copain du moment.
Yeah, I don't normally approve of out-breeding, but you two seem nice.
Ouais, normalement je n'approuve pas les relation hors-mariages, mais vous avez l'air mignon.
Normally I approve of traffic jams, you know.
D'habitude, j'apprécie les embouteillages, tu sais.
Joe doesn't "approve"
Joe "n'approuve pas"
Do you approve of the new act?
Approuvez-vous la nouvelle loi?
But I don't approve of these costumes.
Je n'approuve pas ces costumes.
Do you approve of him?
- L'approuvez-vous?
I don't approve of you smoking that.
Je n'approuve pas que tu fumes ça.
Then I don't approve of you stealing that.
Alors je désapprouve ton vol
At my house we don't approve of materialistic gifts.
Chez moi, on n'aime pas les cadeaux matérialistes.
Approve me, lord.
Éprouvez-moi, milord.
To approve my youth further, I will not.
Certifier encore ma jeunesse, je ne le ferais pas.
I'm grateful you approve.
Je suis content que tu approuves.
- Personally, she doesn't approve of me.
- Et mémé? Elle m'aime pas.
But Theissens- - he didn't approve, did he?
Mais Theissens... Il n'approuvait pas, n'est-ce pas?
Native Hawaiians don't really approve of Haoles coming to their ceremonies.
Les natifs hawaïens n'approuvent pas les haoles pendant les cérémonies.
Breena called, summoning him to approve the wedding font for the invitation.
Breena lui a demandé de rentrer pour choisir la police des cartons d'invitation.
I'm Bob Little, and I approve this message.
Je suis Bob Little et j'approuve ce message.
- Do you approve? - Success becomes you.
Tu représente le succés.
Doesn't sound like the sort of mate Ted Denning would approve of for his children.
- Il a tenté de fourguer de la cocaïne alors qu'il était habitué à fournir de l'herbe à des jeunes.
I know that because she said to dad, "I don't approve of Sarah,"
Elle a dit à papa :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]