English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ B ] / Brut

Brut Çeviri Fransızca

733 parallel translation
Crude rubber.
Du caoutchouc brut.
Willow plumes, Inverness capes... dry champagne and snow on the ground.
aigrettes, capes, champagne brut, neige sur le sol.
This is raw nature, old man.
C'est la nature à l'état brut.
But it puts us in absolute control of American raw cotton... and we're solid, because cotton's a necessity of life.
Mais ça nous donne le contrôle absolu surtout le coton brut américain... mais c'est solide, parce que le coton est une nécessité de la vie.
Two bottles of extra dry imported French champagne, you know, that the Mexicans make just south of Sacramento.
Deux bouteilles brut de champagne français, celui qu'on fait à Sacramento.
Well, it's on the same principal as a regular gasoline engine... only instead of using crude oil...
La même chose qu'un moteur à essence normale... sauf qu'il marche au pétrole brut.
How's my barrel of sweet Spanish crude?
Comment va mon petit baril de brut préféré?
I'd rather smell fresh oil. Why?
Je préfère le pétrole brut.
See, honey, this bank of blowers first heats the crude oil in those coils to about 600 degrees Fahrenheit.
Tu vois, chérie, les souffleurs chauffent le pétrole brut à 300 degrés celsius.
That's where the crude is condensed and evaporated into gasoline, kerosene naphtha and paving asphalt, medicinal oils.
C'est là que le pétrole brut est condensé et s'évapore en essence, kérosène, naphthe, asphalte et huiles médicinales.
Over there is our crude-oil storage-tank farm.
- Fais vite. Voilà notre centre de stockage de pétrole brut.
I'll take cider hard.
Un cidre... brut!
- Crude oil.
- Pétrole brut.
2,000 tons of crude oil and 5,000 tons of gasoline.
2000 tonnes de brut et 5000 de raffiné.
"Crude oil." Get a load of the spelling.
"Pétrole brut." Regarde un peu l'orthographe.
Facts alone, that's a nut without a kernel.
Un fait brut, c'est un noyau sans amande.
The bolas consists of three lead weights covered with rawhide... and is often used for sport such as capturing... that swift-moving bird of the pampas'the Argentine ostrich... or avestruz..
Il s'agit de trois poids de plomb recouverts de cuir brut. On s'en sert en sport, comme celui consistant à attraper l'oiseau rapide l'autruche argentine, ou avestruz.
I ran a 1,000 barrels of heavy crude...
J'ai sorti 1000 barils de brut...
And then we'll have our little nap. And then I'll wake you up with a nice frosted bottle of brut champagne
Tu feras une sieste et je te réveillerai avec du champagne frappé.
- You see, some men just naturally make you think of brut champagne - And then...
Ensuite...
- Well, the thing's too bare.
- C'est trop brut.
While armed men stood guard... Pedro's miners led their animals to the dangerous ledge... where the rough ore was separated from that which had been crushed... and the pure gold nuggets were hurriedly poured into sacks... for storage in the hidden mine.
Pendant que des hommes montaient la garde, les mineurs menaient leurs animaux sur la dangereuse saillie où le minerai brut était séparé de celui qui était écrasé, et les pépites d'or pur étaient mises dans des sacs qu'on entreposait dans la mine cachée.
The colony exported raw materials. A material matter primitive : prison.
La colonie exportait des matières premières et importait un matériau plus brut encore : des prisonniers.
- WELL, I HOPE YOU DON'T MIND MY SAYING THIS. SHE'S SOMEWHAT OF A DIAMOND IN THE ROUGH, WOULDN'T YOU SAY?
Ne m'en veuillez pas de dire ca, c'est un diamant à l'état brut, non?
Heavy, medium and fly-weight.
Le brut, le moyen et le muscat.
Where is this precious gem?
- Où se trouve ce diamant brut?
Under an assumed name, he drank, I have just been informed by my butler, an entire pint bottle of Perrier-Jouet, Brut'89, a wine that I was specially reserving for myself.
Il en a profité pour vider une bouteille de mon Perrier-Jouët millésimé 1889, que je reservais pour ma consommation personnelle.
And make it good, eh?
Du brut. Tu choisiras la marque. Attention.
That is to say. It's lather rough.
En d'autres termes, c'est plutôt brut de décoffrage.
And I mean rough.
Vraiment brut.
73,000 pounds gross.
33110 kg brut.
Then you take the whiners. Now there, there is sheer, naked power.
Le geignard, c'est le pouvoir à l'état brut.
He does about 1,200, 1,300 gross.
Il gagne 1 200 à 1 300 dollars, brut.
Opium arrives unrefined. By rail. It gets across borders.
L'opium nous arrive à l'état brut par chemin de fer.
At 80 thou a kilo of raw black, it's a very expensive passion.
A 80 000 francs le kilo de noir brut, c'est payer cher sa passion.
Pure gold in the rough. Just needs a little refining.
De l'or brut à raffiner un peu.
Pure gold in the rough that still needs a bit more refining.
Vous êtes de l'or brut à raffiner un peu.
GROSS TONNAGE : 5,000.
Tonnage brut : 5000
Raw, unadulterated nature.
La nature à l'état brut.
Though you're just a diamond in the rough, Bert
Vous êtes un diamant à l'état brut, Bert
It's still very rough.
C'est encore assez brut.
All virgin marble, ready to take any shape we wanted.
Tout ce marbre à l'état brut. Prêt à prendre les formes imposées par nos mains.
Every year, he has to pay him his weight in diamonds.
A la fin de chaque année, il doit lui livrer son poids de diamants brut.
Captain, these are crude crystals.
- Ce sont des cristaux de dilithium brut.
The gross amount of the real estate I own is included in the following attached lists.
Le montant brut de l'immobilier que je possède est inclus dans les listes ci-jointes suivantes.
Are you familiar with the latest raw sugar market quotation?
Connaissez-vous le dernier cours du sucre brut?
Wilkins. Wilkins, this shilling, is it net or gross?
Wilkins, ce shilling, est-ce en net ou en brut?
Ryetalyn, ready to be processed.
Du ryetalyn à l'état brut.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Mais à l'état brut, il émet un gaz invisible et inodore qui ralentit les fonctions cérébrales et intensifie les émotions.
It's raw, unprocessed cotton, like from a bale.
C'est du coton brut, non traité... on dirait d'une balle.
But in the undercover liquor industry, crude stills make their appearance.
On distille clandestinement l'alcool brut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]