English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Can i just ask

Can i just ask Çeviri Fransızca

481 parallel translation
Can I just ask, what's with all the rough stuff?
je peux te demander... c'est quoi ces brutalités?
Can I just ask you, are the songs timed to five beats or seven beats?
Je voudrais juste savoir si les chants sont à cinq ou à sept temps.
Sir, sir? Can I just ask you... your reasons for performing this atrocious murder against a 24-year-old boy?
Attendez, puis-je vous demander quel motif vous aviez de commettre cet acte monstrueux sur un homme de 24 ans?
Can I just ask you one question?
Je peux vous poser une question?
Can I just ask, with reference to your second point when you say souls don't develop because people become distracted...
Concernant votre deuxième point, je me demande si... lorsque vous dites que l'âme ne se développe pas à cause de cette faculté...
- Can I just ask you one question? - Yeah.
- Je peux vous poser une question?
But you can avoid that if you'll just do what I ask you.
Si vous faites ce que je vous dis, vous y échapperez.
AII I ask is for that to happen just once so that I can treat him the way the other girls do.
Je voudrais juste que ça arrive une fois pour pouvoir le traiter comme le font les autres filles.
- I improve with age. If you want the Brooklyn Bridge, just ask for it. If I can't buy it, I'll steal it.
Vous aurez tout ce que vous pouvez désirer.
I just showed him he can't win when I ask the Lord to make him lose.
Forcément, puisque je prie le Seigneur pour qu'il perde!
Do you think, when this is over, I can ask you out to dinner, dancing or just to talk, in a purely personal way?
Pourrai-je un jour vous inviter à dîner, pour danser ou pour bavarder un peu, pour le plaisir seulement?
It's just that if you want to ask me any other question, I'm sure I can answer it.
Posez-moi d'autres questions, j'y répondrai.
Can I ask just one question?
Juste une question! Je peux?
I didn't ask her to do that. She just does it. I can't throw money away, can I?
Je ne lui ai jamais rien demandé, mais quand c'est là, ça ne se refuse pas.
I just want to ask you one question and then you can go.
Juste une question et je vous laisse.
I just can't stand not knowing. And I certainly can't ask her.
Je ne vais tout de même pas interroger Lori!
Tell them, I was working at Mr. Baloup's as wheelwright. You can just ask.
- Messieurs les jurés, je vous rappelle que M. Beloup..
If there's something I can do for you, just ask.
Si je peux faire quelque chose, dis-le-moi.
I can just hear you now, accusing me of chasing excitement again but I feel sure America is bound to get into this thing, sooner or later and I had to get into it as soon as I could, and don't ask me why.
Je sais que tu vas dire que je cherche encore les ennuis. Mais je suis sûr que l'Amérique interviendra tôt ou tard. Je devais y aller, aussi vite que je pouvais, ne me demande pas pourquoi.
If you asked me what do I think of her as a fashion model or a famous aviatrix, then maybe I can express an opinion, but just to ask...
Si tu m'avais demandé ce que je pense d'elle comme mannequin, j'aurais pu te donner mon avis, mais me demander...
But now she just gives me all the money I ask for, and I can stay away the entire night doing exactly as I please - which happens to be drinking.
Maintenant elle me donne tout l'argent que je demande... et je peux passer toute la nuit dehors... faisant ce qui me plaît... c'est-à-dire boire.
- Anything I can do, P.J., just ask.
- Vous n'avez qu'à demander, P.J.
I can't expect you to understand why that should be. I just ask that you believe it.
Vous ne le comprenez pas, mais au moins, croyez-moi.
I can't just walk into the drugstore and ask for, well, what I need.
Je ne peux pas aller à la pharmacie demander ce dont j'ai besoin.
Just ask us to stick around. I promise you... I can't help you'Sundance.
Demandez-nous de rester. Je promets que... Je peux rien faire de plus, Sundance.
How can I ask her just to become Mrs. Bruckmann?
Et je lui offrirais d'être madame Bruckmann!
Can I ask you just one favor?
M'accorderez-vous une faveur?
I'm sorry I can't ask you to join us, but I'm afraid it just wouldn't work out, kiddo.
Désolé je ne peux pas te proposer de te joindre à nous.
It's just a scuffle. All I can ask you,
J'ai juste un message à te faire passer, San Francisco :
Come on, let's get it together. I can't do any more than just ask you, beg you, just to keep it together.
Je ne peux rien faire de plus que vous demander de rester peinards.
Just having you here is more than I can ask.
Reste ici. C'est tout ce que je te demande.
I just can't help thinking that if I was in the hands of kidnappers and my wife didn't ask me if I was OK,
Je ne peux pas m'empêcher de penser que si j'étais enlevé et que ma femme ne me demandait rien,
Can I ask you something, just a little personal thing?
Je peux vous demander une petite chose personnelle?
I just wanna ask Mr. Greenleaf if he can identify a voice for me.
Je veux que M. Greenleaf identifie une voix pour moi.
I'll just pop upstairs and ask her to stop dying then you can all come up and identify her.
C'était trés salutaire, pour tout le monde.
I can just ask you initials... and then that way you're not divulging any information.
Je me contenterai d'initiales. Comme ça, ce ne serait pas de la divulgation.
I might just ask old bum face you know if I can use it as the title for my new novel.
J'ai envie de lui demander ce titre pour mon roman.
I'm just married... I can't ask him so soon
Ochiyo, où sont les coffres et les clés?
I just wanted to ask, I have a shoe it's tight, can it be repaired?
Je voulais demander, si j'ai une chaussure qui me presse l'orteil, est-il possible de la réparer?
I'll just pop upstairs and ask her to stop dying then you can all come up and identify her.
Je vais aller lui dire d'arrêter de mourir. Puis montez pour identifier son corps.
Because I just can't so please don't ask me, okay?
Parce que je ne peux pas. Je t'en prie, n'essaie pas de savoir.
Is that all you Can ask, after What I just said?
C'est tout ce que tu demandes après ce que je viens de dire?
I mean, I just Can't... I Can't believe the girl I love, the girl I married, Would go to My mother and ask her for money to leave ME.
Je ne peux pas croire que la fille que j'aime, que j'ai épousée, a demandé de l'argent à ma mère pour partir.
Just ask him. I'm okay. You can ask anybody you want.
Tu peux le demander à qui tu veux.
Darling, I just can't ask you to tie yourself to me with all this hanging over my head.
Chérie, je ne peux pas te demander... de t'attacher à moi avec tout ce qui pend au-dessus de ma tête.
Mario, I just can't make it, ask her if she has a friend, hurry!
Je n'en peux plus, demande-lui si elle a une amie.
I just wanted to ask, If I can't talk about myself, I'm out?
Je voulais savoir un truc, si je ne peux pas parler de moi, c'est fichu?
Look, just hold on a second, I'll speak to my wife. I'll ask my wife if she can rustle up something in the kitchen.
Un instant, je vais voir avec ma femme... si elle peut cuisiner un petit truc en vitesse.
I Just Feel That I Can't Ask Because You Just You Keep Pushing Me Away.
Il me semble que je ne peux rien te demander, que tu me repousses sans cesse.
I just want to ask three questions, then you can go back to sleep.
J'ai trois questions á vous poser, puis vous pourrezvous rendormir. Un :
Just hear me out. That is all I ask. Then you can judge.
Ecoutez-moi, vous jugerez ensuite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]