English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Can i go

Can i go Çeviri Fransızca

25,373 parallel translation
When can I go to see Dad?
Quand pourrais-je voir papa?
Can I go back to being a guy?
Est-ce que je pourrai redevenir ce que j'étais?
Can I go now?
Je peux y aller?
Can I go to bed?
Je peux aller me coucher?
I don't know if I can go back in that building.
Je ne sais pas si je pourrais retourner dans cet immeuble.
I seriously believe that we can go home now.
On peut rentrer, maintenant.
I can't go back unless I want to keep taking steroids, and I don't.
Sauf si je veux continuer à prendre des stéroïdes, et c'est pas le cas
I'm sorry this hasn't been easy for you, but this gentleman's gonna drive you to the airport so you can get on a plane and go back home.
Désolée que ça n'ait pas été simple pour vous, mais ce monsieur va vous conduire à l'aéroport afin que vous preniez un avion pour rentrer chez vous.
I can't go back.
Je ne peux pas y retourner.
Now stop singing that song so I can go the fuáá back to sleep.
Maintenant arrête de chanter cette chanson pour que je puisse me rendormir.
You know I can't come to a complete stop. Let's go!
Tu sais que je ne peux pas faire un arrêt complet.
You know what? I'm gonna go talk to the guy and see if we can't get you a nicer room.
Je vais aller parler au propriétaire pour qu'on te trouve une meilleure chambre.
Because, if I can go back in time, I can stop Jimmy Carter from starting FEMA.
Si je parviens à remonter le temps, j'empêcherai Jimmy Carter de lancer la FEMA.
Felicia, I can go?
Felicia, je peux y aller?
Sir, I can't let you go anywhere, not in your current condition.
Monsieur, je ne peux pas vous laisser sortir, - pas dans votre état.
I can't go on.
Je n'en peux plus.
I can't go!
- Je te couvre.
- I can't wait to go to Paris.
- Je suis impatient d'aller a Paris
That I can come and go as I please?
Donc je peux aller et venir comme je veux?
I say you rip open this fence while you can and we go in now.
Je vous dis la déchirure ouvert ce grillage pendant que vous pouvez et nous entrons maintenant.
So now I can go.
Donc je peux partir.
Please, can't I just go home now, please? !
S'il te plaît, je peux rentrer chez moi, maintenant?
Sing your own part or I can go high and you can go low.
Chante ta partie ou alors je chante l'aigü et toi le bas
I mean, I want to know what's so great about this that you can't let go, bro.
Je veux savoir pourquoi tu ne peux pas t'en détacher.
How are... You know what? Can I get a regular coffee to go?
Je peux avoir un café à emporter?
200, but that is as low as I can go.
200, je ne peux pas faire plus.
I will go to CCPD as him and see if I can figure out what information they have on Zoom's previous sightings.
Je vais aller à CCPD que lui et voir si je peux comprendre quelles sont les informations qu'ils ont sur les observations précédentes de Zoom.
I can't go.
Je ne peux pas partir.
Only if I can go faster.
Seulement si je peux aller plus vite.
Look, I just want to know if I can go back to being a guy.
Avant tout, je veux savoir si je peux redevenir un mec, docteur!
Jack, why don't Mae and I go ask the deputy for assistance interviewing Malik's ex-fiancée, and then you and Simmons can go talk to Omar without a babysitter?
Jack, pourquoi Mae et je vais pas demander au député de l'aide interviewant ex-fiancée de Malik, puis vous et Simmons pouvez aller parler à Omar sans une baby-sitter?
I know, but I can't let you go.
- Je sais. Mais vous devez rester.
I can't let you go by yourself.
Je peux pas te laisser y aller.
I can't go back to square one.
Je ne peux pas retourner à la case départ.
I'll go check on the boy so I can get back to her.
Je vais aller voir le garçon pour pouvoir aller la retrouver.
But I can't go without you.
Mais je ne peux pas partir sans toi.
'Cause, like, there's stuff I want to talk to you about, but we've been hating each other so bad, so I can't, and it sucks because I don't know who else to go to,
Parce que, comme, il y a des choses que je veux vous parler, mais nous avons été haïr si mal, donc je ne peux pas, et ça craint parce que je ne sais pas qui d'autre où aller,
I mean, it's not like I can just go and talk to Enzo Ferrari or Ferdinand Porsche'cause they dead, but... [both laugh]
Je veux dire, il est pas comme je peux juste aller parler à Enzo Ferrari ou la cause Ferdinand Porsche'ils morts, mais... Mmm. [Rire tous les deux]
Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me.
Parce que je veux aller plus vite, et vous êtes le seul qui peut me enseigner.
Because once we do, you'll see that you can go further than you ever imagined.
Parce qu'une fois que nous faisons, vous verrez que vous pouvez aller plus loin / i que vous jamais imaginé.
[Sighs] I'm gonna go so you can answer that.
Je dois y aller donc vous pouvez répondre.
Which means I can go home.
Ce qui signifie que je peux rentrer.
And you cannot be seen outside, so let me go, and I can bring you back some food and soap.
Vous ne pouvez pas être vus dehors, alors laissez-moi partir, et je pourrais vous ramener de la nourriture et du savon.
- I can have a go. - No.
- Je peux essayer.
And I can't believe that I'm saying this, but it's back in England and I want to go home.
Et je ne peut pas croire que je soit entrain de dire ça. Mais pour moi c'est retour en Angleterre je veut rentrer à la maison
Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me.
Je veux aller plus vite et toi seul peux m'apprendre.
Guys, I can go faster.
Les gars, je peux aller plus vite.
- Can I shower and go over to her place before work?
Puis-je me doucher? Je vais y aller avant le travail,
My point is I might have to go to church so I can atone for my sins.
Je devrais aller à l'église pour expier mes pêchés.
- I can't go there.
- Je n'irai pas.
When I get a job, I can not go with you anymore.
- Quand j'aurai un travail, je pourrai plus t'accompagner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]