English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Candidate

Candidate Çeviri Fransızca

3,594 parallel translation
We've just found out that Carolina is not one of the contestants.
On vient de découvrir que Carolina n'est pas une candidate.
This facility is the most likely candidate for our enemy's base.
Cette usine est le candidat le plus probable pour héberger la base ennemie.
This, Candidate Rosati, is your prototype "Poster with the moster."
Ceci, Candidat Rosati, est le prototype de l'affiche "Avec le meilleur".
- [Cheers and applause] And now, we'll hear from our next candidate,
Et maintenant, voici notre autre candidat,
Candidate Martin, what is your response to the release of decrypted emails between you and Sonya Valentine, one of the architects of Liber8?
Candidat Martin, que répondez-vous à la publication de mails décryptés entre vous et Sonya Valentine, une des responsables de Liber8?
Everything ok, candidate Martin?
Tout est bon, candidat Martin?
Your candidate told me I'd find the protector.
Ton candidat m'a dit que je trouverais la protectrice.
Great. It looks like candidate Connally is harassing the competition's daughter.
Là, on dirait que le candidat Connally harcèle la fille du concurent.
The presidential candidate was answering concerns that his Catholicism would be his compass in the Oval Office.
Le candidat à la présidentielle répondait aux inquiétudes selon lesquelles son Catholicisme serait sa boussole dans le Bureau Ovale.
But what if a candidate makes their religious beliefs part of their candidacy?
Mais que faire si un candidat fait de sa religion une part dans sa candidature?
Is there a candidate who's doing that?
Il y a t-il un candidat qui fait ça?
- The candidate you support is doing that.
- Le candidat que vous soutenez le fait.
Your new girlfriend's in Boston covering a presidential candidate for her own website.
Ta nouvelle copine à Boston couvre un candidat à la présidentielle pour son propre site internet.
There wasn't an OWS candidate on the ballot tonight.
Il n'y avait pas de candidat d'OWS aux urnes ce soir.
I called MacKenzie and told her that Jim gave away a one-on-one with the candidate to another reporter on the bus.
J'ai appelé MacKenzie pour lui dire que Jim a abandonné une interview exclusive avec Romney, pour un autre journaliste.
You can't hit on the candidate.
N'agresse pas le candidat.
Mr. Butler, you're an openly gay candidate running against a man who has very strong family values.
M. Butler, vous êtes un candidat ouvertement gay en course contre un homme aux fortes valeurs familiales.
Supporters can have access to the candidate after he's delivered his speech.
Les supporteurs pourront voir le candidat après qu'il ait dit son speech.
The candidate's wife.
La femme du candidat.
And we are very impressed with you as a candidate, sir.
Et vous nous impressionnez comme candidat, Monsieur.
I give you Elliot Honeycutt, as he looked when he entered Officers'Candidate School in 1975.
Et voila Elliot Honeycutt, à son entrée à l'Ecole des Officiers en 1975.
I'm running against Blythe Ballard's handpicked candidate because Blythe has a monopoly on the power of the Hamptons'village council.
Je me présente contre le candidat trié sur le volet de Blythe Ballard parce que Blythe a le monopole du pouvoir au conseil de la ville des Hamptons.
Just be prepared and be the best candidate.
Sois juste préparé et le meilleur candidat
Candidates Edwina Bowman and Evan R. Lawson.
Candidate Edwina Bowman et Evan R. Lawson.
And as a doctoral candidate, it was my job to sort and catalogue the vertebrae.
En tant que doctorant, c'était mon job de trier et répertorier les vertèbres.
Graduated from Montana State, went to Officers'Candidate School in Newport, Rhode Island.
Diplômé de l'état du Montana, est allé à l'école des aspirants officiers de Newport, Rhode Island.
Doesn't sound like Officer Candidate material.
Il n'a pas vraiment l'étoffe d'un aspirant.
Ed is a classic candidate for a break.
Ed est un candidat classique pour une dépression.
This predicts a candidate's success rate, and then this cross-references it with your firm's employment needs.
Ça prévoit le taux de réussite d'un candidat, et ça les croisent avec les besoins d'emplois de ton entreprise.
The top associate candidate of this year's class.
Le candidat associé favori de cette année.
- I've just been using her for her candidates, I've just been wham, bam, candidate ma'am.
- Je l'ai utilisée pour ses candidats. J'étais vlan, bam, madame la candidate.
'Local political candidate has illegitimate offspring.'
" Le candidat politique locale a progéniture illégitime.
All in all appears to be a perfect candidate.
Tout semble le désigner comme un parfait candidat.
They were also so happy with the way things turned out that unfortunately, they've withdrawn my name as a candidate for section chief.
Ils étaient aussi si heureux de la façon dont les choses ont tournées que malheureusement, ils ont retiré mon nom de la candidature au poste de chef de section.
Not the campaign manager that got his candidate elected by six points.
Pas le directeur de campagne qui a eu son candidat élu par six points.
- Guy's got campaign funds. - Nah, forget the funds. You know what, the most valuable commodity in any election is the candidate themselves.
Ce qui compte le plus dans une élection, c'est les candidats.
I'm gonna be shadowing my candidate for the next couple shifts.
Je vais être l'ombre de mon candidat pendant les prochaines gardes.
Watch your mouth, candidate.
Surveille ton langage, candidat.
♪ Oh, yeah well, on a happier note, Ms. Bradshaw, I think you'd make a great candidate for the program.
Sur une meilleure note Mlle Bradshaw, je pense que vous feriez une bonne candidate pour le programme.
Josephine Marcus went from flavor of the month to legitimate Presidential candidate.
Joséphine Marcus est passée de "saveur du mois" à une candidate légitime à la Présidentielle.
- What if we ran against a female candidate?
- Et si nous étions en lice contre une femme?
You want to run for President of the United States as a third party candidate?
Vous voulez vous présentez aux élections présidentielles comme un candidat tiers?
You're a first-time candidate.
C'est la première fois que tu es candidate.
I don't think that I know that Bob little wants to see me, like, crash and burn, and that I'm a first-time political candidate, and this is gonna be a tough run for me?
Tu crois que je ne sais pas que Bob Little veut me voir me ramasser et que c'est la première fois que je suis candidate et que ça va être une campagne difficile pour moi.
It's a mayoral candidate.
C'est un candidat à la Mairie.
Yeah, running for mayor.
Qui est candidate à la Mairie.
She's still running for mayor.
Elle est quand même candidate.
office christmas card candidate, right here!
Pour les cartes de Noël, c'est ici!
( sighs ) We would need extensive imaging to see if Nathan's even a candidate.
[ELLE SOUPIRE] Il nous faudrait des images pour voir si Nathan est candidat.
Yeah, it's a feeder to the Ivies.
Oui, c'est une très bonne candidate pour les universités de l'Ivy League.
She is clearly the best candidate.
Elle est clairement la meilleure candidate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]