Candies Çeviri Fransızca
305 parallel translation
Sour candies to absorb the toxicity.
Bonbons sur, pour absorber les toxines.
- Do you like candies and pastry, boys?
- Dites les gosses... vous aimez les gâteaux et les bonbons?
- He offered us candies and pastries if we call him dad!
On l'a rencontré dans la rue, et il nous a dit que si on lui disait papa, on aurait des biscuits.
And some candies.
Et des bonbons.
Is them penny candies, ma'am?
C'est des bonbons à un penny?
I brought you both tobacco and candies.
J'ai apporté du tabac et des bonbons à sucer.
Look, the candies I like.
Tiens, mes bonbons préférés.
One of you down there, go and light those candies.
Allumez des bougies.
I got a box of flowers and a box of candies.
J'achête un bouquet et des chocolats.
How many times have I told you not to eat candies?
Combien de fois je vous ai dit de ne pas manger des bonbons?
The next one I catch eating candies...
Le prochain j'attrape bonbons alimentaires...
- These candies.
- Ces bonbons.
Two candies for my little Metche.
Deux bonbons pour ma petite Metche. Et des bons.
At least accept some candies!
Au moins, tu accepteras les dragées.
I knew the bazaar intimately. I knew the stand where they sold paper garlands and painted cups. I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water -
Je connaissais intimement le bazar... les étals où on vend des guirlandes en papier... les boutiques où la soie reflète le soleil... celle où s'entassent les graines pour faire le curry... les marchands de poulets, et de lait de coco... de bétel et de sodas..
Delicious fried cream, sweet lentil balls, coconut candies, chandrapuli, sweet cheese balls.
De la délicieuse crème frite, des boules de lentilles douces, Des bonbons de noix de coco, du chandrapuli, Des boules de fromage doux.
But she has a passion for chocolate candies.
Mais elle adore les chocolats.
For years, you've been giving her candies and trinkets and she adores you.
Depuis des années, vous lui donnez des bonbons, des babioles.
- He asked me to buy candies.
- Des bonbons.
- Candies, why?
- Pourquoi?
- You're carrying it in a candies box? - Always!
Allez, dépêche-toi, allez, donne-les lui tout d'suite.
The candies... they clog the river.
Les sucreries font bouchon.
I'm going to come off the candies as well.
D'ailleurs je vais les supprimer.
Look how many candies dad stole for you!
Tu as vu tous les bonbons que papa a piqués pour toi?
They're the best Halloween candies our company's ever put on the market.
Les meilleures friandises d'Halloween qu'on n'ait jamais vendues!
Mr. Brinkman wouldn't care what campaign he had as long as he sold his candies, right?
M. Brinkman se fiche de la campagne tant qu'il vend ses friandises?
When he met my children coming from Mass he gave them sweets, candies, ice cream...
Lorsqu'il rencontrait mes filles il leur offrait des bonbons, des gâteaux, des chocolats.
- What is it? - Wedding candies!
Les dragées des mariés!
Candies, flowers, a new dress maybe.
Des bonbons, des fleurs, une robe neuve, peut-être.
... not even candies?
Pas de bonbons... rien?
It's 250 grams of candies.
C'est 250 grammes de bonbons.
and the candies for the intermission.
et les bonbons pour l'entracte.
Apparently, he carefully removed... the golden centres of the candies and piled them up.
Il a dû enlever soigneusement les boules dorées des bonbons et les empiler.
What'd you want me to do, anyway, bring you candies and flowers first?
J'allais quand même pas t'apporter des fleurs et des bonbons, si?
The candies you whistle The whistles you eat
Les bonbons que vous sifflez Les sifflets que vous savourez
Canine candies.
- Des bonbons canins.
Leave those candies here.
Retirez ces bonbons.
Now, you fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
Remplissez la jarre de bonbons et de noix, comme on fait pour les anniversaires.
They fill the jar with candies, nuts, fruits and little toys and suspend it from a limb of a tree.
Ils remplissent la jarre de bonbons, de noix, et de jouets et la suspendent à un arbre.
And more delicious candies were coming out than ever.
Et de délicieux bonbons en sortaient.
Boy, you're popping in a lot of them candies.
Qu'est-ce que tu manges comme bonbons!
- They gave you treats. - Little cakes, candies- -
Ils t'ont donné des petits gâteaux.
Sunday for dinner, three candies rather than two.
Le dimanche, au dîner, au lieu des 2 bonbons habituels, 3 bonbons.
I calmed him down... gave him two lead candies!
Je l'ai calmé... deux bonbons de plomb!
If your purchases in the next half hour amount to $ 5 or more we'll give you a bag of hard candies, free to take home to the kiddies or enjoy yourself.
Si vos achats atteignent les 5 dollars ou plus dans la prochaine demie-heure nous vous offrirons un sachet de bonbons, gratuitement pour les ramener à la maison pour vos enfants ou pour votre plaisir personnel.
And, gentlemen, he also sells candies
Chers tous, il sait aussi vendre des bonbons.
Candies.
- Des bonbons.
Are you scared enough to get candies?
Avez-vous assez peur... pour obtenir des bonbons?
Peanuts, ice-cream, candies...
Bonbons, eskimos...
Take it like candies.
C'est aussi une sucrerie.
There's an apple and two candies for later.
Il y a une pomme et deux bonbons pour plus tard.