English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cardiac

Cardiac Çeviri Fransızca

1,419 parallel translation
- EKG, rule out cardiac effects.
- ECG, éliminer l'atteinte cardiaque.
- All right. Any cardiac history there?
- Aucun antécédent cardiaque?
- Cardiac tamponade.
- Elle fait une tamponnade.
If there's cardiac injury to occlude, we'll get ventricular filling.
S'il y a une plaie à fermer, on pourra mieux remplir le ventricule.
- Supine hypotension syndrome. Uterus compresses the vena cava, reducing cardiac output.
- Hypotension orthostatique, l'utérus comprime la veine cave, ça réduit le débit cardiaque.
Status post-cardiac transplant, 2001.
Il a subi une transplantation cardiaque en 2001.
- Cardiac contusion?
- Contusion cardiaque?
- No cardiac history.
- Pas d'antécédent cardiaque.
In the middle of the night, he went into cardiac arrest and flatlined.
Il a fait un arrêt cardiaque et ils n'ont rien pu faire.
Oh, really? Then why is he in the cardiac unit right now?
Alors pourquoi est-il à l'hôpital?
Be prepared to provide resuscitation if the patient stops breathing or experiences sudden cardiac arrest
Soyez préparés a réanimer un patient qui cesse de respirer Ou si un malaise cardiaque arrive...
Stevens, there's a cardiac patient waiting for you up on two.
Stevens, il y a un patient cardiaque qui vous attend en haut chambre 2.
Get a cardiac cath.
Prenez un cathéter cardiaque.
What were you doing the first year, the first time you had a cardiac episode?
Que faisiez vous la première année, la première fois que vous avez eu une attaque?
No obvious cardiac injuries.
Il n'y a aucun dommage cardiaque apparent.
He had cardiac tamponade.
Il avait une tamponade cardiaque.
Cardiac output at 5.
Débit cardiaque à 5.
The cardiac tumor was benign.
- En effet, elle était bénigne.
I want to induce a hypothermic cardiac arrest.
On provoque un arrêt cardiaque par hypothermie.
In cardiac arrest, there is no heartbeat.
En arrêt provoqué, il ne bat plus du tout.
We'll have neurosurgeons here with a view of the monitors, cardiac surgeon there in case we need to open her up. Anesthesiologists, one by the cardiac bypass machine, one by the cooling apparatus.
On aura un neurochirurgien, un chirurgien cardiaque, un anesthésiste à la dérivation, l'autre au refroidissement.
Cardiac.
Un problème cardiaque.
You happy? The cysts isolate the parasites, keeping them from showing up in stool samples. Even in blood tests, cardiac...
Les kystes isolent les parasites, les empêchant d'être vus sur les échantillons de selles, de sang...
EMG for peripheral neuropathy, tox screen to eliminate drugs, an echo to rule out cardiac emboli.
EMG pour une neuropathie périphérique. Tests sanguins pour les drogues, et une échographie pour éliminer une embolie cardiaque.
Source of botulism as well as a million other toxins that cause gastroenteritis, cardiac symptoms, and mental confusion.
C'est la source du botulisme ainsi que de millions d'autres toxines qui causent gastro-entérites, problèmes cardiaques, et confusion mentale.
Given their severity and the fact their cardiac symptoms are getting worse much faster that their other ones, what does that tell us?
Etant donné leur sévérités, et le fait que les symptômes cardiaques empirent plus vite les autres, qu'est-ce que cela nous dit?
He's having a cardiac arrest.
Arrêt cardiaque.
If TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is.
Si elle provoquait un arrêt cardiaque quand il fait chaud, votre boulot serait encore plus futile.
Cardiac arrest, clearly not TB. CSF sugar clearly is TB.
L'arrêt cardiaque n'est pas dû à la tuberculose, mais l'hypoglycorachie l'est.
The potassium could cause cardiac arrest. On the other hand, I may just get the use of my leg back.
D'un autre côté, je pourrais retrouver l'usage de ma jambe.
- I'll talk to your doctor. - Well, you better make it fast,'cause I'm about to go into cardiac arrest.
- Dépêchez-vous, car je vais faire un arrêt cardiaque.
We'll obviously monitor his condition closely, and if he can get through the next 48 hours without another cardiac incident- -
Nous le surveillerons de près. Et s'il peut tenir les 48h suivantes sans faire d'arrêt cardiaque...
Cardiac arrest.
Arrêt cardiaque.
Once he does, he could go into cardiac arrest from the pain.
Ensuite, il pourrait faire un arrêt cardiaque sous l'effet de la douleur.
Cardiac needle and 500cc of adrenaline, stat. Cardiac needle and 500cc of adrenaline, stat.
Aiguille cardiaque et 500cc d'adrénaline.
Cardiac arrhythmia.
Arythmie.
We're detecting cardiac arrest... ... but the A. I. seems to be ignoring orders...
Il a fait un arrêt, mais son cyber-cerveau est toujours actif.
Then suddenly the agent of the DIA dies of cardiac arrest.
Puis l'agent du RM meurt soudain d'un arrêt du cœur.
He's going into cardiac arrest.
Il va faire un arrêt cardiaque.
Yes, ma'am? I don't know. I don't want to say it's not cardiac arrest but it's either that or an involuntary asphyxiation of a bolus within the...
Je n'affirme pas que ce n'est pas une crise cardiaque, mais c'est ça, ou une asphyxie par passage du bol alimentaire...
You know, my dad is a cardiac.
Tu sais, mon père est cardiaque.
Get me a cardiac injection, Quick.
Refaites-lui une injection vite!
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress.
II souffre d'arythmie et de déficience cardiaque.
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress.
Il souffre d'arythmie et de déficience cardiaque.
Cardiac arrest watching curling on TV?
- D'un arrêt cardiaque pendant un match de curling à la télé?
You'll grow even thinner, develop disorders, miss your period, lose your memory, your hair and teeth, get irreversible cardiac disorders.
L'amaigrissement va s'accélérer et s'accompagner de troubles comme : la disparition des règles, perte de la mémoire, chute des cheveux, des dents. Sans parler des affections cardiaques irréversibles.
But if I'm right, either we caught it in time and he gets better. Or we didn't and he goes into cardiac arrest at any moment.
Mais si j'ai raison, soit on l'a trouvé à temps et il ira mieux, soit c'était trop tard et il peut faire un arrêt cardiaque à tout moment.
Dr. Reid, what are the possible cardiac complications to thyrotoxicosis?
Reid, quelles sont les complications cardiaques possibles à une intoxication agravée en fer?
- No cardiac risk factors.
- Pas de facteurs de risques.
He deserves the best cardiac care and we're giving him that.
Il mérite les meilleurs soins cardiaques, et c'est ce qu'on lui prodigue.
- No cardiac effusion.
Rien dans le péricarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]