Chow time Çeviri Fransızca
105 parallel translation
- Chow time.
- Ah, l'heure de la bouffe.
Chow time.
C'est l'heure du casse-croûte.
The "Rockers." It's a roller rink. They're all there at chow time.
Une patinoire avec un snack, ils y vont souvent.
All right, maggots, it's chow time.
Allez, les asticots.
- Chow time.
C'est l'heure de la bouffe!
Now it's chow time.
C'est l'heure de la bouffe!
Nice cold brains. Chow time.
Profitez-en!
Chow time!
La bouffe!
Chow time! Chow time!
La bouffe!
Guys and girls, it's chow time.
C'est l'heure du festin.
It's chow time.
C'est l'heure de bouffer.
Chow time, Mr. Johnson.
L'heure de bouffer.
Well, I guess I just followed the crowd at chow time, sir.
Ben, j ´ ai suivi les autres à l ´ heure de manger.
Now, single guys like us... obviously, there are no regular meals... but when it's finally chow time... it's a smorgasbord.
Pour des célibataires comme nous y a pas de repas réguliers mais quand c'est enfin le moment de bouffer c'est un buffet scandinave.
Chow time.
Venez manger.
Get Liu to buy some. Feng, chow time.
Envoie quelqu'un en acheter.
Chow time, Sanchez. - I'm not hungry.
A la bouffe, Sanchez.
Chow time.
L'heure de manger.
Chow time, you guys.
A table!
Well, it's chow time here on the islands, and we Trouts have prepared our traditional feast, ShrimpTrout.
C'est l'heure de bouffer dans les îles et les Trout ont préparé leurs fameuses crevettes à la Trout.
Chow time!
À table!
One more basket and it's chow time, boys.
Encore un panier avant la bouffe, les gars.
It's chow time.
On va bouffer.
Daddy's back and it's chow time.
C'est votre papa, et c'est l'heure de la bouffe.
It's chow time.
C'est l'heure du repas.
Chow time.
À table.
So I invented something to ease LJ's anxiety during chow time.
J'ai donc inventé un truc pour calmer son inquiétude.
- Chow time for Dirk.
- C'est l'heure du repas de Dirk.
Chow time. Chow's getting cold.
Les filles, la tambouille refroidit!
It's chow time, you freakin'bastard!
C'est l'heure de la bouffe, Saleté de batard!
Now, have you noticed that the guards when they are called to the kitchen hut for chow time, they always leave their rifles behind, always?
Vous avez remarqué que, quand les gardes vont aux cuisines à l'heure du repas, ils laissent toujours leurs fusils?
I'll just wait for chow time.
- T'as raison.
Well, time for chow.
Allez! A la soupe!
Chow time, Gramps.
Nous déjeunons.
Plenty of time for some good chow.
On a le temps pour un bon gueuleton.
No, you have to stop eating that damn prison chow, and you'll feel better in no time.
Cesse de bouffer leur rata et tu seras un autre homme.
Chow, I need time to apply for them.
Chow, tu crois que c'est facile à trouver?
I, Chow Nam, stick with my brothers in any time.
Il y a de grosses opportunités qui se présentent.
The rest of the time they leave it to the bugs, the scrub brush, and one dozen red-blooded American sailors yearning for something besides Navy chow for dinner, so...
Le reste du temps, c'est moustiques et brosses à récurer, et une poignée de matelots qui rêvent de manger autre chose que la bouffe de la Marine.
Chow time!
A la soupe!
Chow time!
OK.
We'd get there just before closing time... sit in the booth by the window eating chow mein... watching the snow swirl by.
On arrivait juste avant la fermeture, on s'asseyait près de la fenêtre et on mangeait des nouilles chinoises en regardant tomber la neige.
Chow! Your time is up!
Chow, tu as dévoilé ton identité!
Chow time, Doc.
- C'est l'heure du dîner, doc.
A long time ago Doggy chow
Il y a longtemps, des croquettes.
What time does Chow Fun start?
À quelle heure passe Chow Fun?
If we hurry, we can get you back in time for evening'chow.
Si on se dépêche, tu seras rentré pour le dîner.
It's time to go home and chow down.
- Bon... Je vais rentrer, moi.
Now, Harold, I want you to tell Mr. Chow that if this was not a murder... that we are spending a lot of time and effort here... when we could be out there catching other criminals.
Je voudrais que tu dises à M. Chow que si ce n'était pas un meurtre, on perd du temps, alors qu'on pourrait poursuivre des criminels.
Time to get rolling on some chow.
Il serait peut-être temps de penser à bouffer.
Thank God, I hadn't had such good chow in a long time
Dieu merci, je n'ai pas pris un si bon repas depuis longtemps
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time to wake up 54
time is running out 68
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time to wake up 54
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time's up 595
time to eat 55
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18
time will tell 62
times a week 28
times in a row 26
times before 18
time for bed 134
times change 49
times a day 121
times over 33
times three 18