Chum Çeviri Fransızca
935 parallel translation
- careful, her boyfriend is a hairdresser
- Fais attention, son chum, c'est un coiffeur.
Plzarro's only thought now was revenge against his boyhood chum, the worst liar that ever there was,
la seule pensée de Pizarro était maintenant la vengeance contre son copain de jeunesse, le plus mauvais menteur que jamais il y avait eu
And an old college chum of mine, Dr. Cairo from back East.
Et voici un de mes vieux copains de fac, le docteur Cairo, en provenance de la côte Est.
Why should your dear old college chum go and come through the back door?
Pourquoi votre vieux copain de fac devrait-il passer par la porte de derrière?
When a school chum of his had mumps, I kept Marius at home for a month.
Quand un de ses camarades attrapait les oreillons, je gardais Marius pour le préserver et là, il nage dans la peste.
It's Mitzi. My old school chum Mitzi.
Je te parle de Mitzi, ma vieille amie d`écoIe?
- Where's your little chum Emmy Lou?
La petite Emmy Lou?
Ah, my old chum!
Ah, mon ami!
Chum around with me.
Amusez-vous avec moi, vous ferez envie à toutes les filles.
Sometimes you're more like a brother than a chum.
Si chouette que parfois, je crois que t'es mon frangin.
What are you sticking your pretty nose in here for, chum?
Pourquoi vous venez fouiner ici?
What happened, chum?
Qu'est-ce qui s'est passé?
I hope your luck holds, chum.
Pourvu qu'elle dure.
- Good night, old chum.
- Bonne nuit, mon vieux.
- Chum, give me a hunk of ice, will you? - Here you are.
Chuck, un morceau de glace!
This is Jeff. Your old school chum, Jefferson.
Ton vieux copain Jeff.
Don't tell us what we can't do, chum.
Ne nous dis pas ce qu'on ne peut pas faire.
Chum, do I have to keep asking you not to tell us what we can't do?
Dois-je te répéter de ne pas nous dire ce qu'on ne peut pas faire?
- Nice going, chum.
- Pas mal!
An old college chum of yours.
Un camarade de fac.
Well, wake up, chum. There's dirty work at the crossroads.
Ouvrez les yeux, il s'en passe de belles.
Greetings, chum.
Bonjour, mon ami.
Fine, chum!
Bien, l'ami.
Say, listen, chum, there's a war waiting for you.
Mes amis, iI y a une guerre qui vous attend.
Where the heck have you been, chum? Me?
Où étais-tu, mon amie?
Bait your line, chum.
Garnis ton hameçon camarade.
Just a little drink, will you, chum?
Sers-moi un petit verre.
Hello, chum, you know you're wasting your time on that door.
Salut, l'ami. Vous perdez votre temps.
You've come to the wrong place, chum.
Vous êtes à la mauvaise adresse.
A great chum of mine's an expert. I'd like her to look you over.
J'ai une amie qui devrait vous voir...
- Yes, Captain. Forget the rank, chum.
Laissez tomber le protocole.
Good luck, chum.
- Bonne chance.
- Don't say it, chum.
- Ne vous fatiguez pas.
You heard me, chum.
- Vous avez entendu?
That's right, chum. I don't.
- Vous avez mis dans le mille.
Sometimes, chum.
Parfois, mon vieux, parfois.
- Thanks, chum.
- Merci, mon vieux.
- That's right, chum, there's an earthquake.
Tremblement de terre.
You all right, chum?
Ca va mon gars?
- I was driving down the road one day... and who do I see pumping gasoline but my old chum from the old times.
- Je passais ici un jour et je vois mon vieux pote pomper de l'essence!
I had a chum the name of Freddy Willmont, do you know him?
J'ai un pote, Freddy Willmont. Vous le connaissez?
Thanks. That's big of you, chum.
Merci, t'es chic.
Thanks, chum.
Merci, mon vieux.
Come on, chum. You pop your feet into these.
Tiens mon pote, mets tes pieds là-dedans.
- Good to see you, chum! - Hello, Big Boy!
Ça te plaît, la liberté?
So what if we're busted, chum? Hang on to your lids, kids Here we go again Yeah, ma'am
Méme si on est sans le sou vous allez voir, les gars c'est reparti oui, madame méme si on vit à crédit et qu'on a tout liquidé vous allez voir, les gars c'est reparti méme si on ne bat que d'une aile je dis
- Thanks chum, I'll finish it myself.
Crunk a reçu un coup de poing dans le pif. - Comment ça?
"Were" three, chum.
Merci, le poupon.
OK, chum, what do we do now?
Bon, qu'est-ce qu'on fait?
- No, I don't understand. Your chum O'Connell...
En fait, non.
You all right, chum?
Ca va?