Clean Çeviri Fransızca
35,780 parallel translation
So if he killed his wife the same way he killed the girlfriend, the major thing that he had to clean up was the blood spatter.
Donc il a tué sa femme de la même façon dont il a tué la petite-amie, la chose qu'il devait faire disparaitre en priorité, c'était les éclaboussures.
And with all due respect, this isn't a lawsuit, it's a shakedown. Bullshit. This is a chance for you to wipe the slate clean with the clients you defrauded.
Rien de tel que la prison pour réaliser que l'habit ne fait pas le moine, hein?
You need clean-up?
- Tu as besoin d'un nettoyage?
Clean up the rest tomorrow.
Nettoyez le reste demain. Merci.
Picked clean.
Bien nettoyés.
His labs are clean ; he's not on drugs.
Ses laboratoires sont propres, il est pas sur les médicaments.
You run a clean clean campaign, you get creamed.
Vous exécutez une campagne de nettoyage propre, vous obtenez la crème.
Go home and clean up.
Rentrez chez vous et nettoyer.
What? The blue stuff, you know, the... to clean the countertops that's safe for kids.
Le truc bleu, tu sais, le... pour nettoyer le comptoir, c'est sans danger pour les enfants.
Remember, guys, Mama made the house really clean, and we're gonna keep it that way, okay?
N'oubliez pas les enfants, Maman a nettoyé toute la maison, et on va faire en sorte qu'elle le reste, ok?
Enjoying the clean, clean house.
Je profite de cette maison très très propre.
It's clean.
Elle est propre.
This is your new clean desk.
C'est ton nouveau bureau propre.
Sometimes I'd leave numerical clues in my code to remember where I had to go back to clean things up.
Parfois je laisse des preuves numériques dans mes codes pour me rappeler où je dois revenir pour mettre les choses en ordre.
Okay, the air is clean enough to breathe now.
Ok, l'air est assez pur pour respirer à nouveau.
We must clean our houses.
Nous devons nettoyer nos maisons.
Our house is clean.
Notre maison est propre.
No, wait, that's Mr. Clean.
Non, attends, c'est M. Propre.
He's clean as a whistle.
Il est propre comme un sou.
Not to ride, of course, but to watch you two gals clean the stable.
Pas pour monter, bien sur, mais pour vous voir vous, les filles, nettoyer l'écurie.
- I'll clean up.
- Je vais débarrasser.
The chips never fall well for the one who has to clean up the mess.
Il n'advient jamais rien de bon à ceux qui doivent ramasser les morceaux.
It's all yours if you want to clean up.
Si tu veux te débarbouiller, je t'en prie.
Right, boys, keep this clean.
Bien, les gars, pas de coup bas.
Does it have a clean finish, or would you say it's a long cake?
Est-ce qu'il a une finition précise, ou est-ce un gâteau long?
Look how clean I keep this place.
Regarde comment je garde cet endroit propre.
And he's got a clean medical record and a master's degree.
Il a un bon dossier médical et un master.
Um, I'm clean when I put it on, so it don't need to be washed.
Je suis propre quand je le mets donc il n'a pas besoin d'être lavé.
I don't just clean toilets.
Je ne fais pas toilettes juste propres.
Man, I gotta come clean.
- Je dois tout avouer.
- Okay, then come clean.
- Très bien, alors avoue tout.
- Then don't come clean.
Alors, n'avoue rien.
The guy's so clean, he doesn't even double park, and he's vouched for each of these officers.
Le mec est tellement propre, qu'il ne se gare même pas en double file, et il s'est porté garant de chacun de ces officiers.
Let's clean this up.
Faut nettoyer tout ça.
You need to figure out what that was and come clean before it's too late.
Tu dois trouver ce que c'était et te rattraper avant qu'il soit trop tard.
Inside a bright, clean room.
Dans une pièce propre et lumineuse.
How the hell does a guy who came in three days ago with a clean bill of health, save for a routine appendectomy, wind up with a lethal disease found only in the Far East?
Comment diable fait un gars qui est venu il y a trois jours avec un projet de loi propre de la santé, sauf pour une appendicectomie de routine, vent avec une maladie mortelle trouve que dans l'Extrême-Orient?
Can-can we get clean blood from a blood drive?
Peut-pouvons-nous obtenir du sang propre à partir d'un lecteur de sang?
Was 587332 a number assigned to clean blood or research blood?
un certain nombre était affecté 587.332 pour nettoyer le sang ou la recherche de sang?
It was clean, for a very rare
Il était propre, pour une très rare
Clean up the rest tomorrow.
Nettoyez le reste demain.
Sometimes you just have to wipe the slate clean.
Parfois il faut faire table rase. Faire table rase...
Clean slate.
Table rase.
I don't know, clean?
Je ne sais pas, le propre?
After that, all you gotta do is clean it and eat it.
Il ne te reste plus qu'à le nettoyer et le manger.
Finally made a clean break.
J'ai enfin fais une vraie pause.
And you will, too, if you don't come clean,'Chelle.
Et ça va être ton tour. Sauf si tu te dénonces.
- Or a clean-looking suit.
- Ou un camouflage parfait.
Yeah, my underwear were so clean they went the other way with it.
Ouais, mes caleçons étaient tellement propre qu'on m'a surnommé à l'inverse.
Wipe it clean.
Efface tout.
Wipe the slate clean. Sure.
Bien sûr, la sélection naturelle.
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47