English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Computers

Computers Çeviri Fransızca

3,347 parallel translation
All I have here is a few sweaters, books, bank stuff, computers, mail, collectibles, medicine and my electric body groomer.
Tout ce que j'ai ici c'est quelques pulls, des livres, des trucs bancaires, des ordinateurs, mon courrier, mes collections, mes médicaments et mon rasoir électrique.
His life revolves around computers and the Internet.
Sa vie se résume aux ordinateurs et à internet.
Computers make her nervous.
Les ordinateurs la rendent nerveuse.
I'd work on their computers after school.
Je travaillerais sur leurs ordinateurs après l'école.
The lab was able to trace the ball bearings used to kill Ryan back to 500 recalled computers.
Le laboratoire a pu identifier le roulement à bille utilisé pour tuer Ryan ça vient de 500 ordinateurs rappelés.
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors.
La plupart de ces ordinateurs ont été acheté pour des employés de la ville, Y compris les 13 conseillers municipaux
And then following your apprehension, we download everything on these goofy little computers, and we find out that you are indeed a world-class cyber thief.
Et qu'après ton arrestation, on a téléchargé tout de ces petits ordinateurs, et découvert que tu es en effet, un cyber-voleur de haute catégorie.
Parenting is about bedtimes, and passwords on computers, and complicated punishments you never follow through on!
Être parent ça concerne l'heure du coucher, et les mots de passe pour les ordinateurs, et les punitions compliquées que tu n'as jamais respectées!
Everybody wears clothes from the past and uses computers from the future.
Tout le monde porte des vêtements du passé et utilise des PC venant du future.
It got into evan's computers. This picture was the last window that was opened.
Cette photo a été la dernière fenêtre à être ouverte.
We got new computers in the bullpen.
On a de nouveaux ordinateurs dans la salle de repos.
The geek with the glasses was stealing all the computers.
Le crack à lunettes volait tous les ordinateurs.
Actually! These computers are always doing something weird. Just one second.
En fait... ces ordinateurs fonctionnent étrangement.
There are 100,000 computers connected all over the world to deal with the data.
Il y a 100 000 ordinateurs connectés dans le monde entier pour traiter toutes les données.
Figured I could throw myself a pity party, or go back to school and learn the computers.
J'avais le choix entre m'apitoyer sur mon sort ou retourner aux études en informatique.
My watch with the diamonds. - Two computers and 2,000 Euros in cash.
- Dans notre maison à la mer, à Punta Piccola.
It was saved miraculously by those pesky computers!
On a été sauvés, miraculeusement, par ces saletés d'ordinateurs!
Everybody thinks that we were sort of huddled over the computers and it was all very serious.
Tout le monde croit qu'on était penchés sur nos ordinateurs et que c'était très sérieux.
So he was unusually adept at computers?
Était-il particulièrement doué avec les ordinateurs?
He's probably the first person in the military that I had met that is as talented as he was with computers.
Je n'avais jamais rencontré de militaire... Jihrleah Showman Superviseure de Bradley Manning... avec un tel talent pour l'informatique.
He'd been trained for this moment, in evasive tactics, and changing phones and taking out batteries and changing computers.
Il était formé pour cette situation, pour l'évasion. Il changeait de téléphone, enlevait les piles, changeait d'ordinateur.
Manning turned his computers into efficient exfiltration machines.
Manning avait transformé ses ordinateurs en machines à extraction efficaces.
But you need to realize that data entry and collection and computers and stuff, it can be sensual.
Comprends que le traitement de données etc., ça peut être très sensuel.
No, sir. I'm afraid I'm not that good with the computers, but my manager will be back any time soon now.
Non, monsieur, moi pas Mais les chefs reviennent sous peu
Well there are no more zoos and no more computers... there are still animals
Il n'y a plus de zoo et plus d'ordi... Il y a toujours des animaux
- Computers.
- Les ordinateurs.
Weren't you into computers?
Tu n'étais pas dans les ordinateurs?
The future is only in computers, artificial intelligence, neural networks.
Le futur est seulement dans les ordinateurs, l'intelligence artificielle, les réseaux de neurones. es 162 00 : 16 : 22,172 - - 00 : 16 : 22,924 Allo?
- How are computers going?
- Comment ça va avec les ordinateurs?
With specially developed software, the authorities can tap into our computers without us realizing.
Grâce à un logiciel développé à cet effet, les autorités peuvent puiser dans nos ordinateurs sans que l'on ne s'en aperçoive.
Your data is just being shifted around, and they turn computers off, and they turn computers on and your data is wherever they think it's gonna be cheapest.
Vos données sont déplacées et ils éteignent leurs ordinateurs, puis les rallument, et vos données sont là où ça leur coûtera le moins cher.
They obviously found ways, even before the online search, to gain access to our computers.
Ils ont clairement trouvé le moyen, avant même les fouilles en lignes, d'avoir accès à nos ordinateurs.
Hansen's an upstanding citizen. The man has a wife, children and no record on the computers.
Hansen est un citoyen marié, a des enfants et pas de casier.
You mean before the Y2K turns our computers and waffle irons against us?
Avant que nos ordinateurs et gaufriers se révoltent à cause du bug?
He gave them the computers.
Il leur a donné ses ordis.
I like fast cars and computers and boy things, how butch.
J'aime les voitures, les ordis, et les trucs de mecs.
No, there's nothing like that in there, just computers.
Non, pas du tout, juste des ordinateurs.
And you have access to all the computers, laptops and stationary.
Et vous avez accès à tous les ordinateurs, fixes ou portables.
At the same moment that computers are becoming sentient.
En même temps, les ordinateurs deviennent doués de raison.
Some of the guys from IT are gonna need to get on everybody's computers for a few minutes.
Des gars du service informatique... Vont aller sur vos ordinateurs quelques minutes.
He's staying after work to get on our computers, and he's going to find out we switched your hard drive with Omar's.
Il reste après le boulot, pour aller sur nos ordis. Il va voir qu'on a échangé ton disque dur avec celui d'Omar.
Our computers connect us in ways we've never been connected before, and in those connections, we find solidarity, information, hope, enlightenment.
Nos ordinateurs nous connecte comme jamais. Dans ces connexions, on trouve : La solidarité, l'information, l'espoir, l'éclaircissement.
I know all about computers now in my head.
Je sais tout sur les ordinateurs.
But that helped me when I started my journey into computers, because I knew where to put my hands.
Ça m'a aidé quand j'ai commencé en informatique. Je savais taper.
What the fuck does this have to do with computers?
Quel est le rapport avec les ordinateurs, bordel?
There weren't any computers!
Il n'y avait pas d'ordinateurs!
I'm talkin'bathrooms, countertops, computers, stuffed animals, mouths and asses!
Je parle des salles de bains, des comptoirs, des ordinateurs, des animaux en peluche, des bouches et des culs!
We waited years auditorium and computers, but, you know...
Nous avons attendu années auditorium et les ordinateurs, mais, vous savez...
I was gonna upgrade to Mac, because all the computers in my office- -
J'allais passer au Mac, car tous les ordinateurs dans mon bureau...
Well, yeah. The Feds knocked on his door and took away his computers.
Le FBI est venu embarquer ses ordis.
Right now across this country, there are millions of people sitting at their computers, and from where I stand, these people are soldiers in a global army that could be mobilized to do miraculous things.
En ce moment, à travers ce pays. Des millions de gens sont devant leurs ordinateurs. De mon point de vue...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]