Concerts Çeviri Fransızca
1,313 parallel translation
I'm off to rock a series of midlevel venues.
En avant pour la tournée de concerts!
I don't have time for concerts anyway.
Je n'ai pas le temps d'aller aux concerts.
It talks about their eating habits, what they read... do they go to concerts, are they responsible... do they pay their bills on time?
Ça nous renseigne sur leur alimentation, leurs lectures, vont-ils au concert, sont-ils responsables, paient-ils leurs factures à temps?
It's going to make getting Madonna tickets so much easier.
Ça sera plus facile d'avoir des billets pour les concerts de Madonna.
No sessions, no gigs, no rehearsals.
Plus de répétitions, plus de concerts.
He buries this dipshit loser who OD'd at a Flock of Seagulls concert and I'm not allowed to go to concerts for a year.
Il a enterré un junkie mort d'une overdose à un concert. J'étais privé de concert pendant un an.
And he knows rock stars. And he gets free concert tickets.
Et il connait des rockstars, et il a des tickets de concerts gratuits...
I... I... I should probably get goin'.
ça c'est un père cool, venir à des concerts et tout ça.
Please, you've been rattling on... about the Deep Purple concerts... for the last 3 hours.
Tu m'as saoulée avec le concert de Deep Purple.
There are still fights at shows hippies...
Il y a quand même les bagarres aux concerts hippies...
I wouldn't put on any concerts yet.
J'ai pas encore prévu de concert.
- Will you do other concerts?
D'autres récitals prévus?
There are people giving concerts who are almost 80!
Certains donnent encore des récitals à 80 ans.
And maybe instead of juggling artists, performance dates, continents, and a roll in the sack, you should've simply asked to be a man.
Et au lieu de jongler avec les artistes, les dates de concerts, les continents et les aventures sans lendemain, vous auriez simplement dû souhaiter être un homme.
We, uh, went to the occasional concert.
On allait à quelques concerts.
What kind of concerts?
Quel genre?
By the time I was ready, live music in Sydney was flatlining.
Quand j'ai été prêt les concerts se faisaient rares à Sydney.
- Oh, really? - Brunes, you did the gig guide, right?
Bruno, tu as lu le guide des concerts?
But you give concerts... So you'll get over that.
Mais en concert, tu surmontes tout ça?
I've been to her concerts.
J'ai assisté à ses concerts.
Then TV, commercials radio, concerts...
Puis des passages télé, de la promotion radio, puis des concerts...
CD, TV, radio, commercials, concerts...
CD, Télé, radio, pubs, concerts...
You're always welcome to come to practice-- - but perhaps you should do something else for the performance such as coordination or taking care of our members I can even arrange for you to help out at the centre
Vous êtes toujours la bienvenue pour jouer... mais peut-être que vous devriez aller voir ailleurs pour les concerts car nous voulons nous occuper de nos membres aveugles d'abord je peux quand même arranger pour vous une aide au centre
How many big-ticket concerts in 1 2 months?
Tous ces concerts t'enrichissent, j'imagine?
We want to play concerts, go on tours, play for real.
Nous voulons donner des concerts, partir en tournée.
Let our games and laughter mingle. Would you criticise the passions I bring to life?
Dans vos concerts, célébrez ma puissance, que l'aimable jeunesse y médite mes lois.
Let us pour forth the most brilliant concerts!
Formons les plus brillants concerts!
Concerts are dangerous, especially extreme ones.
C'est dangereux, surtout les concerts extremes.
We really hate not going to concerts and stuff.
On détestait ne pas pouvoir aller au concert.
Powell attends the London Philharmonic every third Saturday and takes in the performance with a bottle of Cristal.
Powell assiste aux concerts régulièrement, toujours avec une bouteille de champagne.
Folk concerts?
Les concerts de folk?
Dude, a hit single, 24 years old. Touring with Pearl Jam. I mean,
Mec, un single qui cartonne, à 24 ans, des concerts avec Pearl Jam...
So, by your next gig, you're going, "I need a little bop."
Entre les concerts, on prenait un petit remontant.
We're playing five big shows in five days.
On fait 5 gros concerts en 5 jours.
So if you're a KISS fan in the Northeast, come out for all five shows of what we're calling KISS-Stock!
Si vous êtes dans le Nord-Est et fan de KISS, venez assistez aux 5 concerts du festival KISSstock.
Both shows are sold out.
Les deux concerts affichent complets.
On our first date, we went to see one of your shows.
Le soir de notre premier rendez-vous, on a vu un de vos concerts.
$ 25,000 first prize, touring dates, Possible recording contract.
Le premier prix est une bourse de 25 000 $, des concerts et un éventuel contrat d'enregistrement.
Museums, parks, theatres, concert halls, nightclubs and countless restaurants.
Musées, parcs, théâtres, concerts, boîtes et innombrables restaurants.
It could also be a venue for local bands and arthouse movies.
Où on pourrait faire des concerts ou passer des films.
They came to do a series of concerts, and the snow...
Ils ont une série de concerts, mais la neige...
Your concerts were hairy
Pas grand-chose. Je suis beau, je sens bon.
I have seen a lot of Cher concerts
Mais rappelle-toi... Je décide de sa coupe, du "pas de pantalon en cuir", et de quand et comment je vais lui révéler mon homosexualité.
Come on, I see bands.
Je vais à des concerts.
- Will you be playing any more concerts? - I don't have the time.
- Vous en donnerez d'autres?
And students get permission to play concerts.
Les élèves sont libérés s'ils ont des concerts.
Abbado will work with us for six weeks and we'll play four concerts.
Abbado travaille six semaines avec nous. Puis, on donne quatre concerts.
I went to one of their concerts... actually it was their last concert.
J'ai été à l'un de leurs concerts. En fait, c'était leur dernier concert.
The gig guide.
C'était à la fin du guide des concerts.
You got any gigs lined up?
Des concerts de prévu?
Being out with him tonight has certainly opened my eyes to the kind of men that are out there That's our Larry
J'ai vraiment vu beaucoup de concerts de Cher.