English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cream cheese

Cream cheese Çeviri Fransızca

305 parallel translation
For my midnight bagel, I eat it with butter, cream cheese, and... bacon.
Pour mon bagel de minuit, je le mange avec du beurre, du fromage et... du bacon.
Folks, we're richer than cream cheese.
On est plus riches que du fromage à la crème.
There was some hot lunch on the bar comprising of succotash... Philadelphia cream cheese... and asparagus with mayonnaise.
Il y avait un déjeuner chaud sur le bar avec du hachis Parmentier, du fromage blanc de Philadelphie et des asperges à la mayonnaise.
It's just whole wheat bread and cream cheese.
C'est un pain complet / fromage.
How'd an old crock like you ever tie onto a dish of cream cheese like that?
Comment un vieux bouc comme toi a-t-il pu mettre la main sur une telle poupée?
I got here a cream cheese and lox on a bagel.
Saumon-fromage-bagel.
Who asked for a cream cheese and lox on a bagel, no name?
C'est pour qui, le saumon-fromage-bagel?
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Vous avez commandé un saumon-fromage?
Somebody asked for a cream cheese and lox on a bagel.
Quelqu'un a commandé un saumon-fromage-bagel.
Somebody ordered a cream cheese and lox on a bagel.
Quelqu'un a commandé un saumon-fromage-bagel.
- I like cream cheese and olive.
- J'aime le fromage aux olives.
- That cream cheese and olive looks good.
- Ce fromage aux olives a l'air bon.
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Ce fromage aux olives a l'air bon, n'est-ce pas, Sara?
I think I will take another cream cheese and olive.
Je vais reprendre du fromage aux olives.
- Cream cheese and olive.
- Fromage aux olives.
Cream cheese and olives.
Petits fours et mondanités!
You ought to try that with cream cheese and lox.
lmagine ça avec du fromage et du saumon.
and then to house of the farmer to eat cheese and cream cheese
Puis allons manger de la ricotta chez les paysans.
Did you taste his cream cheese and pimento on date nut bread?
Vous avez goûté son sandwich au fromage, piment et datte?
- Where's the cream cheese? - I ran out of money. No dip?
- Je n'avais pas assez d'argent.
Get me a bagel and cream cheese.
Apporte-moi un sandwich au fromage.
It's cream cheese mixed with sugar suffused with rum.
De la crème battue avec du sucre... et arrosée de rhum.
Probably a cream cheese on a bagel with marinara sauce.
Du fromage blanc sur toast à la sauce marinara.
Lately, she's been making these plaster-of-Paris bagels and cream cheese.
En ce moment elle moule des petits pains fourrés en plâtre.
Now, you stick with that, everything else is cream cheese.
Garde ça en tête. Le reste c'est de la rigolade.
Let's scare the cream cheese out of these Sepulvedas.
Si on faisait une belle grosse peur bleue aux Sepulveda.
And I'll just bet that you still like pickles dipped in cream cheese, don't you?
Et je parierais que tu aimes toujours tremper les cornichons dans la crème, non?
Ben, it's just like you ordered, three parts peanut butter... one part marshmallow, a dollop of cream cheese... topped with one and a half raisins.
Ben, c'est ce que t'as commandé. Beurre de cacahuètes, guimauve et un monticule de fromage à la crème, le tout surmonté d'un raisin et demi.
Do they have a supply of cream cheese and lox?
Ils ont une réserve de fromage à tartiner et de saumon fumé?
- Yeah. - No, gimme a bagel and cream cheese.
Non, donnez-moi un bagel et du fromage à tartiner.
Lox, the kind you put on bagels with cream cheese.
Du mérou comme dans un bagel au fromage à la crème.
- Celery with cream cheese?
- Un peu de fromage blanc?
She hit the cream cheese out of that one!
Un coup du tonnerre, celui-là!
What are you laughing at, cream cheese boy?
Pourquoi tu ris, pâte molle?
Mayo and cream cheese on white with the crusts cut off.
De la mayo et du fromage fondu dans du pain de mie sans croûte!
A bagel with no cream cheese, and with butter on the side.
Un bagel sans fromage, avec du beurre à côté.
I said no cream cheese.
J'avais dit sans fromage.
I want a bagel with no cream cheese, just butter, okay?
Je veux un bagel sans fromage, juste du beurre, d'accord?
No cream cheese, whatsoever.
Pas une trace de fromage.
- Cream cheese and bagel?
- Fromage frais et bagel?
Well, I put too much cream cheese on his bagel, so he threw it at me. Bagel stain? Yeah.
Un petit pain?
But, again, I learned a very valuable lesson- - Never put too much cream cheese on Buddy's bagels.
Moralité : pas trop de fromage blanc sur le petit pain de Buddy.
Suzy Cream Cheese has the same outfit. GINGER :
- Suzy a acheté * exactement la même robe.
Delicious fried cream, sweet lentil balls, coconut candies, chandrapuli, sweet cheese balls.
De la délicieuse crème frite, des boules de lentilles douces, Des bonbons de noix de coco, du chandrapuli, Des boules de fromage doux.
Well, Sam wants to grow our own milk and butter and cheese, cream, the whole bit.
Sam voudrait faire pousser du lait, du beurre et du fromage, de la crème, tout.
Clam chowder, cheese omelette, steak and onions... The super banana cream pie.
Soupe au poisson, omelette au fromage, canard à l'orange, praliné.
Some magician. You couldn't turn cream into cheese, you Schmendrick you!
Tu parles d'un magicien, même pas capable de transformer la crème en fromage!
- I said I wanna see a plaster-of-Paris... bagel-and-cream-cheese paperweight.
- Je veux un presse-papiers petit pain fourré.
This is a plaster-of-Paris, bagel-and-cream-cheese paperweight.
Un petit pain presse-papiers en plâtre.
I'll have a day off soon. I'll take you to Chuck'N'Cheese. They have ice cream there too.
J'ai bientôt un jour de repos, on ira manger une glace.
I like Swiss cheese ice cream. Me, too!
J'aime la glace au gruyère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]