English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Cree

Cree Çeviri Fransızca

13,004 parallel translation
Write your own destiny
"Crée ton propre destin"
The unknown rookie Sultan... has created terror in the arena.
Sultan a beau être nouveau dans ce championnat il créé la folie dans l'aréne!
That departed soul has driven a wedge between us... that I can never overcome.
La perte d'Aman, a créé une faille entre nous....... qui ne disparaitra jamais.
- The trend now is infotainment. I suggest to create audiovisual content for digital media.
On crée un support audiovisuel pour les nouveaux médias.
An unformed being of human shape, but not human, a monster made by other men to protect or attack.
Un être informe qui ressemble à un homme, mais pas humain, un monstre créé par d'autres hommes pour protéger ou attaquer.
Pier, no pier, the vortex is made.
Jetée, pas de jetée, le tourbillon est créé.
Savage knows that Stein created Firestorm, but if he finds out that he is Firestorm...
Savage sait que Stein a créé Firestorm, mais s'il découvre qu'il est Firestorm...
Not if Stein creates a stable Firestorm for the Soviets.
Pas si Stein crée un Firestorm stable pour les Soviétiques.
There is something of a crust that is somehow moving, and it makes me fond of the volcano to know that our life, human life, or animals, can only live and survive because the volcanoes created the atmosphere that we need.
Il y a une sorte de croûte qui bouge... Ce qui me fait apprécier les volcans, c'est de savoir que notre existence, celle des humains et des animaux, n'est possible et ne peut durer que parce que les volcans ont créé l'atmosphère nécessaire.
Even us walking around here will be creating noise.
Même le fait qu'on marche crée du bruit.
The propaganda appears to create a quasi-religious experience.
La propagande crée une expérience quasi-religieuse.
Similar to North Korea, this volcano has created a new god.
Comme en Corée du Nord, ce volcan a créé un nouveau dieu.
Created problems later.
Ca a créé des problèmes après.
This God, that would anoint you Lupus Dei... That would make you a glorious monster, and have you hate yourself for being so monstrous.
Ce Dieu qui a fait de vous le Lupus Dei, qui vous a créé en monstre magnifique pour mieux vous forcer à haïr votre propre monstruosité.
This is the world he's made.
Ce monde est tel qu'il l'a créé.
He created life, but had no care for its nurturing.
Il a créé la vie, sans jamais s'inquiéter d'ensuite la cultiver.
What have you created?
Et qu'as-tu créé?
You created life... so let it live.
Tu as créé une vie... alors laisse la être.
A muzzle flash is created by superheated gases leaving a gun.
Cet éclat est créé par du gaz brûlant sortant du fusil.
Well, he might feel differently if he knew that I'd created a monster.
Bien, il peut se sentir différemment s'il savait que j'avais créé un monstre.
You understand what they've created.
Vous comprenez ce qu'ils ont créé.
The man who created the first was known only as "The Surgeon."
L'homme qui a crée le premier n'était connu que sous le nom Le chirurgien
Our mother faked her death, left her sons behind, started a new family, and went out of her way to forget us forever!
Notre mère a simulé sa mort, abandonné ses fils, créé une nouvelle famille et tout fait pour nous oublier à jamais!
The Serratura creates an impenetrable boundary.
La Serratura crée une barrière impénétrable.
Together we created a fellowship unburdened by the limitations of man.
Ensemble nous avons créé une communauté libérée des limitations des hommes.
It just created more anger and some seriously bad personal style choices.
Il vient d'être créé plus de colère et des choix sérieux de mauvais style personnel.
I realized a life on the run, that wasn't the life that I owed you or your mother, so I disappeared.
Je me suis créé une vie quand j'étais en fuite, qui n'était pas la vie que je devais, ni à toi, ni à ta mère, donc j'ai disparu.
I know it's a little late for this, but whoever created an algorithm that could override any country's nuclear weapons really screwed up.
Je sais que c'est un peu tard pour ça, mais qui que ce soit qui a créé un algorithme qui peut annuler les armes nucléaires de n'importe quel pays a vraiment foiré.
I know. I created it in college.
Je l'ai créé à l'université.
The one who gave birth to The Army of the 12 Monkeys.
Celui qui a créé l'armée des 12 singes.
I'm the product of a program that your, our grandfather initiated.
Je suis le fruit d'un programme que ton... notre grand-père, a créé.
It sent a red flag up our system, the same system you helped create.
On a reçu une alerte grâce au système que tu as créé.
It's a proxy account set up under some random name, but I've managed to trace the IP address.
C'est un faux compte créé en utilisant un nom au hasard, mais j'ai réussi à remonter l'adresse IP.
You're getting better, Fitz, but I designed the ant-subversion code, so it's only a matter of time until I'm in.
Tu t'améliores, Fitz, mais j'ai crée le code gérant Ant et Subversion, donc ce n'est qu'une question de temps avant que... J'y suis.
I made a loop of you sleeping so if anyone checks the monitor, that's all they'll see.
J'ai crée une boucle de toi dormant, donc si quelqu'un vérifie les moniteurs, c'est tout ce qu'ils verront.
That a monster would create something of such rare beauty.
Qu'un monstre créé quelque chose d'une telle beauté.
So, the original painting was created by Emanuel Leutze, who painted it 80 years after the actual crossing.
Ainsi, le tableau original été créé par Emanuel Leutze, qui l'a peint 80 années après la traversée réelle.
An illusion, created with a little gold thread.
Une illusion, créé avec un petit fil de l'or.
In his hands he created fire.
Dans ses mains il a créé feu.
It was created to imprison gods.
Il a été créé pour emprisonner des dieux.
The Emblem of Thura, triggered by my power, creates this barrier that surrounds us.
L'emblème de Thura, déclenché par mon pouvoir, crée cette barrière qui nous entoure.
For millennia, it has been created to celebrate my glory by those who worship me.
Il a été pour les millénaires créé pour célébrer ma gloire par les ceux qui m'adorent.
Why should she have to pay the price for this... this mess I created?
Pourquoi devrait-elle payer le prix pour ce... ce bordel que j'ai crée?
All of this creates a new perspective.
Tout cela crée une nouvelle prospective.
- That I'm creating.
Que je crée.
- You did create them, didn't you?
- C'est vous qui les avez créé, hein?
I never would've created something so unsophisticated.
Je n'aurai jamais crée des créatures aussi peu sophistiquées.
A UFO sighting in Hub City in 1960 has created a time anomaly.
Un OVNI vu à Hub City en 1960 a créé une anomalie temporelle.
I started this business for you'll...
J'ai créé cette affaire pour vous!
Didn't mean shit. Out there is just an image you create for the zombie world.
On se crée une image pour le monde des zombies.
Am I the guy who created this system you hate...?
C'est moi qui ai créé le système?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]