Cullen bohannon Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Cullen Bohannon?
Cullen Bohannon?
Cullen Bohannon, the man they're looking to hang.
Cullen Bohannon, l'homme qu'ils veulent pendre.
Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon.
Well, this one here died trying to draw down on Cullen Bohannon.
Celui-là est mort en tentant d'abattre Bohannon.
Cullen Bohannon is robbing my trains and you didn't kill him?
Cullen Bohannon vole mes trains et vous ne l'avez pas tué?
Cullen Bohannon was pointing it in my face.
Cullent Bohannon était en train de me le pointer au visage
Cullen Bohannon can do that...
Cullen Bohannon peut le faire.
Cullen Bohannon already that.
ce poste appartient déjà à Cullen Bohannon
I'm Cullen Bohannon,
Je suis Cullen Bohanon,
It's me, Cullen Bohannon.
C'est moi, Cullen Bohannon.
This is Cullen Bohannon of the Union Pacific Railroad.
C'est Cullen Bohannon de la compagnie de chemin de fer,
In the brave new wilderness he calls home, integrity is important to Cullen Bohannon.
Courageux dans ce nouveau désert qu'ils appellent leur maison, l'intégrité est importante pour Cullen Bohannon.
Sheriff, this... this is Mr. Cullen Bohannon.
Sheriff, c'est... c'est M. Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon is not the man of integrity you have painted him as.
Cullen Bohannon n'est pas l'homme intègre que vous avez décrit.
* * *
Cullen Bohannon n'est pas l'homme que vous avez décrit.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, sergeant Frank Harper, all murdered, and all attributed to Cullen Bohannon, as enumerated in Miss Ellison's article.
Lieutenant Wuster, Lieutenant Tanner, le Sergent Frank Harper, tous assassinés et tous attribués à Cullen Bohannon, tels qu'énumérés dans l'article de Mlle Ellison.
Mr. Cullen Bohannon is in absentia.
M. Cullen Bohannon est porté absent.
To Cullen Bohannon, then.
À Cullen Bohannon.
All the guns in the world will not protect Cullen Bohannon.
Toutes les armes du monde ne protégeront pas Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon's gone.
Cullen Bohannon est parti.
What you had to do to save me, what you had to become, the sacrifices you had to make to claim and redeem me, Cullen Bohannon, sinner...
Ce que vous avez dû faire pour me sauver, ce que vous êtes devenu, les sacrifices que vous avez dû faire pour me racheter, Cullen Bohannon, pécheur...
Cullen Bohannon!
Cullen Bohannon!
You are colonel Cullen Bohannon.
Vous êtes le colonel Cullen Bohannon.
I'm Cullen Bohannon.
Je suis Cullen Bohannon.
Well, I suppose it's worth meetin the lion tamer done caged Cullen Bohannon.
Bah, je suppose que ça vaut le coup. La dresseuse de lion a fini par mettre en cage Cullen Bohannon.
My miracle is Cullen Bohannon...
Mon miracle est Cullen Bohannon...
Cullen Bohannon, late of the union pacific, is more gunman than suit.
Cullen Bohannon, ancien de l'Union Pacific, est plus armes que costumes.
Cullen Bohannon has come home, dear reader.
Cullen Bohannon est de retour, cher lecteur.
It's the ghost of Cullen Bohannon.
C'est le fantôme de Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon, for reasons this reporter has yet to divine, seems determined to see this road through.
Cullen Bohannon, pour des raisons que ce reporter n'a pas encore devinées, semble déterminé à voir passer cette route à travers.
She's married to Cullen Bohannon.
Elle est mariée à Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon he said his name was.
Il disait s'appeller Cullen Bohannon.
See, I stand here and I look, and I see Cullen Bohannon, but I sure as hell don't recognize him.
Tu vois, je me tiens là, et je regarde, et je vois Cullen Bohannon, mais je suis sacrément sûr de ne pas le reconnaitre.
I never want to hear the name Cullen Bohannon again.
Je ne veux plus jamais entendre le nom Bohannon.
Tell me, did you ever have the opportunity to work with Cullen Bohannon?
Dîtes-moi, avez vous déjà eu l'opportunité de travailler avec Cullen Bohannon?
Everything I know, I learned by careful study of Cullen Bohannon.
Tout ce que je sais, je l'ai appris par l'étude attentive de Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon is here to stay.
Cullen Bohannon est ici pour rester.
I, too, have been diminished by Mr. Cullen Bohannon.
J'ai, moi aussi, été rabaissé par Mr. Cullen Bohannon.
_
Et enfin, j'exprime ma profonde gratitude à Cullen Bohannon.
Any questions, you may direct to the man who made the survey for the Union Pacific while he was in my employ, Cullen Bohannon.
Vous pouvez adresser vos questions à l'homme qui a fait les plans pour l'Union Pacific, quand il était mon employé, Cullen Bohannon.
The bone you have to pick is with Cullen Bohannon, the man who just saw to it that the Transcontinental Railroad will bypass your fine, fecund city.
La pierre dans votre chaussure est Cullen Bohannon, celui qui a décidé que le train transcontinental contournera votre belle et féconde cité.
You can stomp your feet like a petulant schoolgirl or you can join me in undoing Cullen Bohannon.
Soit vous tapez du pied comme une écolière, soit vous m'aidez à défaire Cullen Bohannon.
Mr. Cullen Bohannon.
M. Cullen Bohannon.
Or you can race Cullen Bohannon with no graders. Bohannon.
Ou vous courrez contre Bohannon sans niveleurs.
Cullen Bohannon to see the Prophet.
Cullen Bohannon pour voir le prophète.
I hope you find love, Cullen Bohannon.
J'espère que tu trouveras l'amour, Cullen Bohannon.