English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / David

David Çeviri Fransızca

27,241 parallel translation
Is your name David? No.
- Est-ce que tu t'appelles David?
- Hi, Dads! - ♪ That David played ♪
Salut, papas!
Though I don't think little David Mamet gets an allowance.
Mais la petite David Mamet ne doit pas en percevoir.
No, David, it really is that simple.
Non, David, c'est vraiment aussi simple que ça.
This is Dr. David MacIntyre.
Le Dr David MacIntyre.
If it makes you feel better, I can have David take point on the research.
Si ça peut vous soulager, je peux demander à David de reprendre le dossier.
David?
David?
Try David Hasselhoff.
Essaie David Hasselhoff.
David Hasselhoff?
David Hasselfhoff?
He looks like the statue of David dipped in chocolate.
Il ressemble à la statue de David trempée dans du chocolat.
David has become Goliath, and Goliath has become David here.
David est devenu Goliath, et Goliath est devenu David.
No, David, I don't want to speak to your mom.
Non, David, je ne veux pas parler à ta mère.
- I'm sorry, David.
- Je suis désolée, David.
His name was David.
Et son nom était David.
When you see ol'Dave, tell him there's a new sheriff in town.
Quand tu verras David, dis-lui qu'il y a un nouveau shérif en ville.
It's like Camp David for magicians.
C'est comme le camp David pour magiciens.
If Camp David was run by Caligula.
Si le camp David était dirigé par Caligula.
David Englander's been chasing Mr. Pralines and Cream ever since he hugged his first victim.
David Englander a traqué M. Praline depuis qu'il a caliné sa première victime.
BRIAN : David Englander.
David Englander.
David Englander more than anyone.
David Englander plus que n'importe qui.
David Englander got the wrong guy.
David Englander a eu le mauvais gars.
I let you go to Quantico to bank some good will with David Englander, not to unravel his cases.
Je vous ai laissé aller à Quantico pour montrer de la bonne volonté à David Englander, pas pour résoudres ses affaires.
Naz got a call from David Englander this morning.
Naz a reçu un appel de David Englander ce matin.
David, these graves.
David, ces tombes.
David... if he's down here, he has unfinished business.
S'il est ici c'est qu'il a des choses à régler.
No, David, think about it.
Non, David, réfléchis.
But, on this case, you can call me David.
Mais sur cette affaire, vous pouvez m'appeler David.
- Yes, his name is David Green.
- Oui, son nom est David Green.
David Green tells Gibbs about you, and his career is done.
David Green dit Gibbs à votre sujet, et sa carrière est terminée.
David Green.
David Green.
You know what, David?
Vous savez quoi, David?
What's for lunch, David?
Il y a quoi pour le déjeuner, David?
David Green never showed.
David Green n'est jamais venu.
I'm opening an inquiry into the death of David Wagner.
J'ouvre une enquête dans la mort de David Wagner.
I just want to get past all this David...
Je veux juste obtenir devant tous ce David...
- David Wagner.
- David Wagner.
- Did you order the death of David Wagner?
- Est-ce que vous avez rangé la mort de David Wagner?
Do you feel responsible for the death of David Wagner?
Faites vous vous sentez responsable pour la mort de David Wagner?
They already got David killed.
Ils se sont déjà David tués.
This is just a friendly heads-up to let you know that I'm opening an inquiry into the death of David Wagner.
Ceci est juste un amical heads-up pour vous faire savoir que je suis l'ouverture d'une enquête sur la mort de David Wagner.
Uh, Assistant Director Mayfair caught you sharing information with David Wagner at the Brooklyn Historical Society, is that right?
Uh, directeur adjoint Mayfair vous a surpris le partage d'informations avec David Wagner au Brooklyn Historical Society, est-ce correct?
You said you were gonna take a leave of absence after we found David's killer.
Tu as dit que tu allais prendre un congé après qu'on ait trouvé le tueur de David.
Booked under David Wagner?
Au nom de David Wagner?
Today would have been my one-year anniversary with David.
Aujourd'hui, ça aurait été notre premier anniversaire avec David.
So David must have booked it.
David a dû la réserver.
Instead of trying to bury yourself in your work and forget about David, why don't you take the night to celebrate him?
Au lieu de vous tuer au travail pour oublier David, prenez la soirée pour l'honorer.
Go to that restaurant, have a glass of wine, toast David and all the wonderful memories you had with him.
Allez à ce restaurant, prenez un verre de vin et trinquez à David et à tous ces souvenirs avec lui.
David, you're dead.
David, tu es mort.
Today would have been my one-year anniversary with David.
Aujourd'hui aurait été mon premier anniversaire avec David.
( David ) Pretty clever, huh?
( David ) Jolie intelligent, hein?
David, when you solved a tattoo, you should have called me immediately.
David, lorsque vous avez résolu un tatouage, vous devriez me appeler immédiatement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]