Death experience Çeviri Fransızca
320 parallel translation
Then Raven perfected a way to get the memory so that the death experience was erased.
Puis Raven a mis au point un moyen... pour obtenir de la mémoire. Ainsi l'expérience de la mort a été effacée.
To verify the death experience of these models, to reproduce the very last moments of death, his sisters provided him with victims for his art.
"Vérifier l'existence de ces modèles... " contrôler la légende sur la maison du peintre... "Ses sœurs lui procuraient des cadavres déterrés..."
Don José's near death experience.
L'expérience de mort imminente de Don José.
You've had a near-death experience.
Oui, je sais, ces dernières semaines ont été chargées.
- You had a near-death experience.
- On dit que tu as approché la mort.
I had a near-death experience also.
Moi aussi j'ai vu la mort de près.
Given your near-death experience and the pressures of the investigation against you, you may very well unconsciously wish to be someone else.
Vous pouvez fort bien souhaiter être un autre inconsciemment. Peut-être.
Half of all the adults who have had a near-death experience cannot wear a watch.
La moitié des gens qui ont vécu ça ne peuvent plus porter de montre.
I don't discount the near-death experience.
Je ne nie pas ces expériences.
It's a long way from saying Jack had a near-death experience..... to saying his body's been inhabited by Warren Dupre. A long way!
Entre dire qu'il a vécu une expérience de la mort approchée et dire que son corps est habité par Warren Dupre... il y a une grande différence!
Can you at least accept the possibility..... that, during his near-death experience, psychic transference occurred?
Peux-tu au moins accepter que, lors de son expérience, un transfert psychique se soit produit?
- Everybody loves a near-death experience.
Tout le monde aime regarder des gens frôler la mort.
You also described what sounded like a near-death experience.
Vous avez fait une expérience de mort imminente.
Don't let a little near-death experience ruin your mood.
Un flirt avec la mort ne justifie pas ces sautes d'humeur!
From my near £ death experience!
De ma récente expérience d'avoir frôlé la mort!
And I would think you'd want to be prepared, especially after your near-death experience.
J'aurais pensé que tu voudrais être prêt, surtout après cet incident qui a failli te coûter la vie.
I had an actual near-death experience.
J'ai réellement fait l'expérience de la mort.
But my ex-wife calls on the same day I have a near-death experience? That's gotta mean something.
Mais... mon ex-femme m'appelle... le jour où je fais l'expérience de la mort... le jour où je fais l'expérience de la mort...
That was not a near-death experience.
Ce n'était pas l'expérience de la mort.
- A near-death experience group.
- Un cercle de gens ayant frôlé la mort.
You see, we send boys to their death before they can experience life.
C'est une chaussure de ton père.
But I was scared at the idea of seeing death. Although I told myself that if I were going to write I'd have to experience everything.
Mais l'idée de la mort mbflrayait bien que ie me sais dit qu'un écrivain doit tout connaître.
In my experience, adventure of this kind may mean life and death, and a close run.
D'après mon expérience, ce genre d'aventure peut vous coûter la vie.
It's like doing a great experiment with secret, unknown forces beyond life and death.
"C'est comme se livrer à une grande expérience avec des forces secrètes, inconnues..." "... par-delà la vie et la mort. "
But not immediately, as late as possible, to experience for a long time, a very long time, the atrocious, exquisite pain that your death will make me feel.
Quand je vous aurai tuee, je me tuerai à mon tour. Mais pas tout de suite, le plus tard possible, pour eprouver longtemps, tres longtemps, la douleur atroce, exquise, que m'aura causee votre mort.
I just completed the final stages of an experiment prior to my recent death and recreation.
Je viens de terminer la dernière étape de l'expérience avant ma... mort récente et ma reconstruction.
The outcome was disappointment for the experimenters, and for the subjects, either death or madness.
Au terme de l'expérience, les uns étaient déçus, les autres étaient morts ou fous.
Drawing on your bountiful experience of bodies, do you think you could help me over Martin's death?
Nous avons essayé d'en capturer l'atmosphère. C'est três réussi.
An experience like that creates a bond that's hard to break, even in death.
De telles expériences tissent des liens solides. Même dans la mort.
Is your experience of death really so limited?
Votre expérience de la mort est-elle si limitée?
But death can be a beautiful experience.
La mort peut être une expérience magnifique!
The actors were so engrossed in the experience, that they were actually crying over their own death.
Les acteurs étaient tellement pris dans l'expérience qu'ils pleuraient réellement leur propre mort.
My first experience with death was with one of our serfs, Old Nehamkin.
Ma 1 ère expérience de la mort fut avec l'un de nos serfs, Old Nehamkin.
But on their ways to their separate fates all stars experience a premonition of death.
Avant de subir leurs sorts respectifs... toutes les étoiles connaissent un avant-goût de la mort.
You know, if I understood it correctly, I think, uh, Heidegger said... that, uh, if you were to experience your own being to the full... you'd be experiencing the decay of that being toward death... as a part of your experience.
Si je l'ai bien compris, Heidegger a écrit que si on pouvait discerner sa propre vie, on verrait la décomposition de son être, on ferait l'expérience de la mort...
If you had to go out there and kill every piece of meat that you ate... that's a... that's a little easier for me to buy, you know, because you experience the death.
S'il fallait tuer chaque bête dont on mange la viande, ce serait plus acceptable. Parce qu'on côtoierait la mort.
They are condemned To experience an epic death dream In which they relive the most horrifying experiences
Ils sont condamnés à subir un rêve de mort dans lequel ils revivent les plus horribles expériences de leurs vies.
It is also a reminder that death is an experience best shared.
Cela nous rappelle que la mort est une expérience à partager.
In our experience, almost everything ends in death.
Chez nous presque tout finit par la mort
You see... death is an experience that we all fight and deny and... well, in that sort of emotional state, our minds can play tricks on us.
Vous voyez... la mort est une expérience que nous combattons et refusons et dans un certain état émotionnel, nos esprits peuvent nous jouer des tours.
This circle, which I am sad to say we are in... will experience a slower, considerably more painful death.
Dans le cercle extérieur, où nous nous trouvons... - la mort sera lente et douloureuse.
So, as you are torn to bits by Broli, I invite you to experience the terror that is death.
Je t'invite donc à te mesurer à Broly, afin que je puisse me délecter de ta mort.
You have not recognized your own nature, and now you will once again experience all the painful uncertainties of birth and death.
- Tu n'as pas reconnu ta nature réelle, - et maintenant, une fois de plus, tu expérimentes toutes incertitudes douloureuses de la mort et de la renaissance.
Ought one not to have the right to experience a death that harmonizes with one's own inner principles
N'a-t-on pas le droit d'avoir une mort... en accord avec ses principes
Fly this plane or you'll experience death then déjá vu.
Pilote cet avion ou tu vas voir ta vie défiler.
I experience neither pain... nor fear of death.
Je ne connais ni la douleur ni la peur de la mort.
I have talked to her and listened to her, suspecting separation anxiety because of her first experience of loss through death.
Je lui ai parlé et je l'ai écoutée. Elle a peur que nous nous séparions, elle vient de subir sa première perte.
You wanna kill me by making me experience my death?
Pour me tuer en me faisant sentir ma mort.
... annihilation anxieties because of a depriving mother, but either way, no one can escape the fear of death.
... venant de son expérience de privation par sa mère. Personne ne peut fuir la peur de la mort.
- Oh, like you said - You've got to taste death to experience life.
Comme tu dis, il faut goûter à la mort pour savourer la vie.
Experience the death of a thousand times, This is a living hell,
Ils vivent leur propre mort un millier de fois.
death experiences 28
experience 101
experienced 30
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
experience 101
experienced 30
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19