Death situation Çeviri Fransızca
135 parallel translation
Next time we meet, it'll be a life or death situation.
La prochaine fois, ce sera l'enfer!
It's a life-and-death situation, so move over, buddy.
- C'est une question de vie ou de mort, alors bouge-toi, mon gars.
Hey, Sam, I want you to know, if I'm ever in a life-or-death situation and things look hopeless, like there's no way of getting out alive, I want you there with me.
Sam, je tiens à ce que vous sachiez, que dans une situation désespérée, si je me retrouve au seuil de la mort, je veux que vous soyez à mes côtés.
- But this should only be used in a life-or-death situation.
A utiliser uniquement s'il est question de vie ou de mort.
You never know when things might explode into a life-or-death situation.
Çapeut vite devenir une question de vie ou de mort.
What if this was a life-or-death situation?
Et s'il y avait danger de mort?
But it's not a life-or-death situation.
Mais il n'y a pas danger de mort.
Colonel Farrow demonstrated initiative and moral courage in a life-or-death situation.
Le colonel Farrow a fait preuve d'initiative dans une situation difficile.
Exemption for impending-death situation.
On peut faire exception, en cas de mort imminente.
Gee, I'm really sorry my life-and-death situation isn't exciting enough for you.
Je suis navré que cette question de vie ou de mort ne te passionne pas.
He knows you're busy and he'll remember this, but this is truly a life-or-death situation.
Il te sait occupé et il sera pas ingrat, mais c'est vital.
Most of whom have yet to be in the field, let alone a life-or-death situation.
La plupart n'ont jamais été au feu ni eu à défendre leur peau.
If it wasn't a life-and-death situation, I wouldn't break this date for anything.
S'il n'y avait pas danger de mort, je n'annulerais pas ce rendez-vous.
In a life or death situation, it was a small mistake.
C'était une petite erreur.
It's matter of life or death situation
C'est une question de vie ou de mort.
Is the most brilliant solution To an absolute no-Way-Out, Certain-Death situation
Ceci est la solution la plus brillante à un problème insoluble que j'ai jamais traité.
If our positions were reversed I shouldn't think of you sending to your death.
Si la situation était inventée je ne vous tuerais pas
You see, my father's death put me in a curious situation.
La mort de mon père a eu des conséquences étranges.
Sort of an even stephen trade - death by strychnine or death by the electric chair.
Une sorte de situation caduque - la mort par la strychnine ou la mort par la chaise électrique.
Wasn't this situation, this leakage of information, the direct cause of Ray Borden's death?
Cette situation, cette fuite d'informations, est-elle la cause directe de la mort de Ray Borden?
How dreadful is the state of those who are in daily danger... of this great wrath... this abyss of death and despair.
Dans quelle épouvantable situation sont ceux que cette colère menace! Un abysse de mort et de désespoir...
This is a matter of life or death, a desperate situation. - What is?
C'est un cas de vie ou de mort, une situation désespérée.
But since Captain Harrison's death, we have received all kinds of letters concerning the morale situation at this base.
Mais depuis la mort du capitaine Harrison, nous avons reçu des lettres au sujet du moral sur cette base.
We were forced to do so also due to the situation in Mírov, where we were threatened with death.
Nous y étions acculés aussi par la situation à Mirov, oû l'on nous menaçait de mort.
Captain, since we have seen that death is the one reality in this situation, I seriously suggest you reseat yourself immediately.
Maintenant que nous savons que la mort est bien réelle dans cette situation, je suggère fortement que vous vous rasseyiez.
To keep the situation under control. You must remember the courts are very busy at the moment And the odd death sentence is bound to slip through.
Vous devez savoir que les tribunaux sont surchargés actuellement et les exécutions abusives sont inévitables.
If we ever meet again, by chance, I think we will laugh ourselves to death.
si jamais nous nous rencontrions de nouveau, un jour par hasard, je pense que nous seriont morts de rire de cette situation.
In the present circumstances, an uprising means death!
Dans notre situation l'insurrection signe notre perte.
But, I have been gathering the latest death tolls estimates in our situation.
Je voulais avoir les dernières estimations sur notre situation.
he caused the death of General Gross and more troops by deliberately and intentionally leading the Chief of Staff and his officers into a hopeless situation.
Il a causé la mort du général Gross, ainsi que d'autres soldats, et volontairement conduit dans une situation sans issu le commandant d'état-major et ses officiers.
Then you never faced that situation, faced death?
Alors vous n'avez jamais connu de situation sans issue?
You will both be tried, you know, in a few months'time, I think, when things have cooled, and naturally you will be condemned to death.
Vous serez jugés tous les deux, dans quelques mois je pense, quand la situation se sera tassée, et vous serez certainement condamnés à mort.
But it puzzles me. If you feel like that for Tasha, why challenge her to a fight to the death?
Mais mon problème, c'est que si vous aimez Tasha, pourquoi la mettre dans une situation dangereuse?
This was the scene only six hours ago... in the too aptly named Death Valley.
Telle était la situation il y a juste six heures... dans la Vallée de la Mort qui porte trop bien son nom.
- You're just as bad as he is, Brandon. This is supposed to be a tennis game, not some kind of macho fight to the death.
Ça pourrait être une situation à la Bill et Hillary.
Come on. Life and death.
La situation est grave.
But how does what l`m telling you change his situation on Death Row?
Mais ce que je te dis change-t-il sa situation?
I'm going to place him in an easily escapable situation... involving an overly elaborate and exotic death.
Je vais le mettre dans une situation débouchant sur une mort raffinée et exotique.
This situation developing unexpectedly during a formal inquiry into your reported death, Agent Mulder - the fact of your being here today, very much alive, gives the effect of reshaping this investigation into something altogether different, as we are now put upon to verify the identity of this body found in your apartment
Un rebondissement imprévu bouleverse l'enquête officielle concernant votre décès, agent Mulder. Le fait que vous soyez là aujourd'hui, bel et bien vivant, nous incite à orienter nos recherches dans une nouvelle direction, étant donné que nous devons d'abord identifier le corps trouvé chez vous et comprendre ce qui l'y a amené.
the reality is, you take away the horror of the situation, take away the tragedy of the death, take away the moral and ethical implications of all the crap that you've had conditioned and beaten into your head since grade one,
Il suffit d'éluder l'horreur de la situation, la tragédie de la mort, Ies implications morales des conneries dont on t'a bourré le crâne depuis la maternelle et il te reste quoi?
But when you want to die, and the God of Death fails to arrive, it is exactly the situation now.
Mais quand vous voulez mourir, alors que le Dieu de la Mort n'arrive pas...
I'm going to place him in an easily escapable situation... involving an overly elaborate and exotic death.
Je vais le mettre là ou il peut facilement s'échapper... Ie tout terminant par une mort élaborée et exotique. Pourquoi ne pas simplement le flinguer ici?
I've learned that you can't treat every situation as a life-and-death matter... because you'll die a lot of times.
Il faut éviter de regarder chaque situation en terme de vie ou de mort... sinon tu mourras des tonnes de fois.
This situation only happens to corpses burned to death at very high temperatures.
On ne la retrouve généralement que sur des cadavres brûlés à très haute température.
In the event of a tie, we move into a sudden-death round.
En situation d'égalité, on va en mort subite.
because they will kill her he / she had promised my sister that he / she would not say anything but this it was a life situation or death and he / she had to stop this now hear the last ones words of Lilac
Parce qu'ils voulaient la tuer. J'avais promis à ma soeur de ne rien dire, mais c'était une question de vie ou de mort. Revenons sur les derniers mots de Lila.
My husband had tried to engage mr. Hickok, just before his death and i thought, though they hadn't come to terms, perhaps mr. Hickok would be willing to advise me on my current situation.
Mon mari a essayé d'engager Mr Hickok juste avant sa mort et je me disais, bien qu'il nait pas eu d'accord, qu'il accepterai peut-être de me conseiller sur ma situation.
I've always found it distracting to think of death,... especially when entering a dangerous situation.
Je trouve que penser à la mort nous déconcentre, particulièrement en situation dangereuse.
However, I know, that at the moment of death, when one is being tried to the maximum of one's ability to be faithful, to stick to a situation, to be loyal, if one can say that, to Timothy, she stayed there, and she fought with Timothy.
Mais quand elle a été confrontée à la mort, quand sa fidélité a été violemment mise à l'épreuve, ainsi que sa capacité à réagir, à être loyale envers Timothy, elle est restée et a combattu avec Timothy.
Unless you're fully prepared to be in a situation oflife or death, you shouldn't be up here.
À moins d'être prêt à affronter une situation de vie ou de mort... tu ne devrais pas venir dans un tel endroit.
Burrows, I would've thought that by now, under the circumstances, you'd understand your position as a death row inmate.
Burrows, j'aurais pensé que, vu les circonstances, vous auriez constaté votre situation de condamné à mort.
situation 147
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death experiences 28
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death experiences 28