Deputy director Çeviri Fransızca
528 parallel translation
Deputy Director... it's me.
Directeur adjoint... c'est moi.
You know what kind of a person Deputy Director Kim is.
Tu sais quelle genre de personne est le Député Directeur Kim.
Yes, Deputy Director.
Directeur député.
Deputy Director.
Directeur Député.
Then, before starting the meeting, let me tell you one thing. That's right, as our Deputy Director Kim said, we're the "A".
laissez-moi vous dire une chose.
I'm the Deputy Director of this prison.
Je suis la directrice adjointe de la prison.
Yes, Deputy Director. I promise I've changed.
Madame la directrice ajointe, je vous promets que j'ai changé.
Deputy Director.
Madame.
A message from the Deputy Director.
Message de la directrice :
Deputy Director, I swear I've changed!
Madame, je vous jure que j'ai changé!
Deputy Director!
Madame la directrice adjointe!
Deputy Director! I swear I won't live like I used to.
Je vous promets que je n'aurai plus jamais la même vie qu'avant.
Deputy Director, Joaquín Guzmán has once again attacked the authorities of this prison.
Madame, le détenu Joaquín Guzmán a encore contesté l'autorité de la prison.
I tell the Deputy Director who deserves to work and who doesn't.
C'est moi qui dis à la directrice qui mérite de travailler.
An hour and a half has gone and the deputy director is yet to speak.
Le vice-président parle depuis plus d'1 heure.
My name is Oldøich Hekl. I'm a deputy director in the State Company Tylex in Letovice.
Je m'appelle Oldrich Hekl, je suis directeur adjoint de l'usine Tylex à Letovice.
I'm Sumoto, deputy director of the Abashiri prison.
Je suis Sumoto, sous-directeur de la prison d'Abashiri.
I was to work in a provincial museum... as deputy director.
Je devais être directeur adjoint d'un musée de province.
- I'll be a deputy director.
- Je vais bosser dans un musée.
- Higgins, Deputy Director. Go ahead.
Ici le sous-directeur Higgins.
- Higgins, Deputy Director, N Y. Give me Department 17.
Ici Higgins, de New York. Passez-moi le Département 17.
- Deputy Director Higgins, New York Center. Where are you?
Ici Higgins, j'ai l'affaire en mains.
Deputy Director of Operations.
Sous-directeur des Opérations.
The Deputy Director of White House Communications wrote the Canuck letter.
Le directeur adjoint aux communications de la Maison-Blanche!
Bob Smiley, assistant deputy director of the FBI.
Bob Smiley, sous-directeur adjoint du fbi.
Who? Deputy Director of the CIA
Directeur adjoint de la CIA.
You say one word, it becomes the deputy director's show and not yours anymore.
Si tu parles de lui, la maison mère prendra ça en mains.
I know the deputy director, and Dick ParceIIs would never sanction...
Je connais le directeur de la C.I.A.
Did you know the deputy director of planning was down in Managua, Nicaragua, the day before the earthquake?
Le sous-directeur à la Planification était à Managua au Nicaragua, la veille du séisme.
Mr. Lombardo was alone in the room with Richard Colbert, a deputy director of the internal revenue service, who was kneeling beside a coffee table counting out stacks of $ 100 bills.
Mr Lombardo était seul dans la pièce avec Richard Colbert, un des sous-directeur du Service des contributions directes, ce dernier était à genoux devant la table basse et comptait des liasses de billet de 100 $.
Deputy Director of Operations for Joint Systems Interdepartmental Operational Command.
Directeur délégué aux opérations... jointes aux systèmes internes d'opérations commandos.
Ryan is to be acting Deputy Director of intelligence.
Je nomme Ryan Dir. adjoint par intérim du Renseignement.
He's the Deputy Director of intelligence. That will be tricky.
Un Directeur par intérim du Renseignement.
" The President authorises the Deputy Director cia, Robert Ritter,
" Le Président autorise le Dir. adjoint de la C.I.A, Robert Ritter,
As acting Deputy Director of intelligence, it is my duty to report this matter to the Senate Oversight Committee.
Intérim du Renseignement, j'ai le devoir d'en informer la Commission du sénat.
Thank you, Deputy Director Chu, for that report.
Merci pour cette analyse, Mme la directrice adjointe.
Bob Cushman is a lieutenant general in the Marine Corps, deputy director of the CIA.
Bob Cushman est lieutenant-général des Marines. Directeur adjoint de la CIA.
... Jaffa's deputy director.
l'adjoint de Jaffa.
Deputy Director Rembrandt Brown just showed up.
Le Commissaire général Rembrandt Brown vient d'arriver.
"Excuse us, but our friend here looks like your Deputy Director, so the mob bribed him with $ 100,000, which we could give to you, but for the fact that our other friend got robbed in a bar last night"?
"Notre ami ressemble au Commissaire général, et des truands lui ont donné 100000 $. Nous voulons vous les remettre mais notre autre ami s'est fait dépouiller".
Who's the Deputy Director of the fbi?
Qui est le Directeur-adjoint du FBI?
They make you a deputy director, but you're just a minor leaguer.
- ils te nomment directeur adjoint. - Tourne pas autour du pot. Ce que je veux dire, cest que tu pèses pas lourd.
Deputy Director Carter Preston, FBI.
Carter Preston F.B.l.
Deputy Director Preston and I have special bounties on our lives.
Pour M. Preston et moi-même, Terek offre des primes spéciales.
Dr. Peter Mann, Deputy Director of the Centers for Disease Control...
Le Dr. Peter Mann, Directeur général des C.D.C....
This is Deputy Director Rackmill of the CIA. I'm not laughing, funnyman.
Ici le directeur adjoint de la C.l.A, pas un plaisantin.
Kim Byeong Seok ( S Broadcasting Station's Deputy Drama Director ) Nam Woon Hyeong ( S Broadcasting Station's CP )
Kim Byeong Seok ( Adjoint du directeur des drama de S Broadcasting Station ) Nam Woon Hyeong ( S Broadcasting Station CP )
A deputy, the general director of a large company.
Un député, le directeur général d'une grosse société.
After the Bay of Pigs, its director and his deputy were forced to resign.
Après la baie des Cochons, ses dirigeants ont été démissionnés.
Some deputy requested it with the director.
Un certain député a demandé au directeur.
Mister director, the Miura deputy said there's another copy of the cassette.
Monsieur le directeur, dites au député Miura qu'il y a une autre copie de la cassette.
director 1032
director of photography 41
director kang 56
director vance 56
director kim 21
deputy 333
deputy commissioner 16
deputy chief 30
deputies 18
director of photography 41
director kang 56
director vance 56
director kim 21
deputy 333
deputy commissioner 16
deputy chief 30
deputies 18