Director vance Çeviri Fransızca
183 parallel translation
Well, Assistant Director Vance, you gonna ask for'em?
Eh bien, directeur adjoint Vance, vous allez me les demander?
Assistant Director Vance.
Directeur-adjoint Vance.
With Director Vance running things, I'm going to be Agent Afloating into my sixties.
Avec le directeur Vance aux commandes, je resterai agent embarqué jusqu'à mes soixante ans.
Director Vance, I'll need the password toour voice mail account.
Directeur Vance, j'ai besoin de votre code de messagerie vocale.
Boss, the anonymous call made to Director Vance came from a burn phone.
L'appel reçu par le directeur Vance venait d'un portable prépayé.
Oh, I'm a politician, Director Vance.
Je suis un politicien, directeur Vance.
Director Vance, I was just...
Directeur Vance, j'étais juste...
Director Vance gave me some of the particulars.
Le directeur Vance m'a donné quelques détails.
Director Vance, how are you, sir?
Directeur Vance, vous allez bien?
Director Vance.
Directeur Vance.
Excuse me, Director Vance.
Excusez-moi, directeur Vance.
Director Vance has arrived, sir.
Le directeur Vance est arrivé, monsieur.
What exactly are we looking for, Director Vance?
Que cherche-t-on exactement, directeur Vance?
You know Director Vance reassigned the three of us because he believed there was a mole in NCIS.
Tu sais que le directeur Vance nous a réassignés car il croyait qu'il y avait une taupe au NCIS.
Sorry. Director Vance wants you to call him back ASAP, and the... the other is...
Tu dois rappeler le directeur Vance dès que possible, et... l'autre est...
A few of our counterparts were visiting from Japan. Director Vance had Tony show them around.
Nous recevons quelques homologues du Japon, le directeur Vance a demandé à Tony de leur montrer la ville.
You notified Director Vance?
Tu as prévenu le directeur Vance?
That is just hours before Director Vance's departure with McGee and... Preliminary cause of death believed to be multiple gunshot wounds to the chest and abdomen.
{ \ pos ( 192,210 ) } Juste quelques heures avant le départ du directeur Vance, de McGee et... { \ pos ( 192,230 ) } La cause de la mort semble être de multiples blessures par balle
I am not at liberty to discuss the details of Director Vance's case with you.
Je n'ai pas le droit de discuter des détails de l'enquête de Vance avec toi.
Director Vance let him go. Still holding her.
Le directeur Vance l'a laissé partir, mais pas elle.
Did you resolve things with Director Vance?
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est réglé avec le directeur Vance?
Hello, Director Vance.
Bonjour, directeur Vance.
Director Vance on the line for you, Mace.
Le directeur Vance en ligne pour toi.
Director Vance received this footage from the LAPD this morning.
Le directeur Vance a reçu ces images de la part de la police ce matin.
Director Vance, Gibbs, sorry for the delay.
C'est les foutus satellites. Tu travailles sur autre chose que cette barbe?
Director Vance will not permit me to be without an escort.
Le directeur Vance ne me permettra pas d'être sans escorte.
Director Vance is on the system in five.
Directeur Vance en ligne dans 5 minutes.
SecNav calls the commandant of the Marine Corps, who calls Director Vance.
Le SecNav appelle le commandant du corps des marines, qui appelle le directeur Vance.
Director Vance, Special Agent Gibbs.
Directeur Vance, agent spécial Gibbs. Que peut-on pour vous, madame?
We did a full risk analysis in every component, and we ran it by Director Vance, and he signed off.
Nous avons fait une analyse des risques, nous l'avons soumise au directeur Vance, et il l'a approuvée.
I need Director Vance on the phone.
T'en dis quoi? Je veux le directeur Vance au téléphone.
- Director Vance?
- Non. - Le directeur Vance?
That was Director Vance ; he just spoke... with SECNAV.
C'était le directeur Vance, il vient de parler au SecNav.
- and brief Director Vance. - All right, I'll put Safar's face out there, talk to the other agencies and local law enforcement, see if they have anything.
Je transmets la photo de Safar et vois avec les autres agences et les forces de police s'ils ont quelque chose.
I mean those with the political venom to end the careers of each and every one of us, including Director Vance.
{ \ pos ( 192,220 ) } je parle de gens suffisamment puissants pour stopper la carrière de chacun d'entre vous, y compris le directeur Vance. Je peux pas le croire.
I can run it by Director Vance, if you'd prefer.
Je peux passer par Vance sinon
Since we have ongoing cases and intimate knowledge of the cartels, Director Vance has asked us to get involved and help to the best of our abilities.
Vu que nous avons des affaires en cours et que nous connaissons bien les cartels, le directeur Vance a demandé notre aide, et de faire au mieux.
Director Vance would appreciate an update.
Le directeur Vance apprécierait une mise au courant.
I think I'll give Director Vance the heads up.
Je vais informer le directeur Vance.
Wait. Director Vance knows?
- Le directeur Vance est au courant?
Sure, I guess I could have reminded director Vance when he took the desk, and I could have told him "no" when they offered me a more regular job.
C'est vrai, j'aurais pu le rappeler au directeur Vance à ses débuts, et j'aurais pu dire non quand ils m'ont proposé un boulot plus régulier.
Director Vance's office called and he wants to see me.
La secrétaire de Vance a appelé et il veut me voir.
It rules out Director Vance. Abby...
Ça exclut le directeur Vance.
Thank you, Mr. Secretary, you're on with Director Vance.
Merci, M. le Secrétaire, je vous passe le directeur Vance.
Miss Vance, I didn't want to go too far in front of Mr Taylor. - After all, he's the director.
Mlle Vance, je n'ai pas voulu aller trop loin devant le réalisateur.
Not only was Kyle Vance an ADA, he was also a wedding planner, a travel agent and a casting director.
Kyle Vance n'était pas seulement assistant du procureur, il était aussi organisateur de mariage, agent de voyage, et directeur de casting.
Assistant Director Leon Vance has been named to succeed her.
Le directeur-adjoint Leon Vance a été nommé pour lui succéder.
Ah, Director Vance.
Directeur Vance.
- Director Vance.
- Directeur Vance.
McGee, Director got another anonymous phone call. On it, boss.
- Vance a reçu un autre appel anonyme.
Assistant Director Leon Vance has been named to succeed her.
Le directeur adjoint Leon Vance a été nommé pour lui succéder.
vance 138
direction 47
director 1032
direct 70
directions 19
directly 44
directive 16
director of photography 41
direct hit 55
directed by 53
direction 47
director 1032
direct 70
directions 19
directly 44
directive 16
director of photography 41
direct hit 55
directed by 53