English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do the math

Do the math Çeviri Fransızca

578 parallel translation
You can do the math just like I have for the last two years. We're building bombers when we should be building fighters.
Nous, on fait des bombardiers au lieu de chasseurs!
Well, do the math then!
Comptez, donc!
Do the math, if I hand it to him, the money will be halved ;
Il faut que je fasse mon calcul. Si je le lui livre, je perds 2500 onces.
I couldn't do the math
J'ai pas pu faire les maths.
Then, do the math!
Alors fais le calcul!
All men are sure it never happened to them and most women have done it, so you do the math.
Ça n'arrive à aucun homme mais plein de femmes l'ont fait, il y a un problème de calcul.
Hey, don't cry, lepton. You can do the math tomorrow.
Pleure pas, lepton, tu participeras demain.
Do the math.
Fais le calcul.
It's simple, you just do the math :
C'est simple, t'as qu'à compter :
I can do the math and have it on your desk tomorrow.
Vous l'aurez demain.
You do the math.
Faites le calcul.
You do the math.
Trouve la bonne!
I'm going to do the math.
Je vais refaire les calculs.
Do the math, Lieutenant.
Faites vos calculs.
No one's going to do the math.
En 1996, CBS était en dernière position.
So, what do you say you do the math, h-hand over the gun...
Fais le calcul. Donne-moi cette arme.
You do the math.
C'est clair, non?
You do the math on this, and we got an ally on that plane.
On peut dire qu'on a un allié dans l'avion
I'll do the math, but I'm not gonna meet with any fuckin'therapist.
D'accord pour les maths, pas pour le psy.
Do the math.
Réfléchis, mon garçon.
At thirty or forty thousand feet.... Well, you do the math.
Alors à 40 000... faites le calcul.
I'll do the math, if you don't mind.
Je fais les calculs, si tu permets.
National Guard won't be here anytime soon. You do the math.
Si on attend la Garde, fais le compte.
Now what's 7O percent of 500,000? Do the math.
Ça fait quoi 70 % de 500000?
Do the math, son, do the math.
Ce qui nous fait? Allez, calcule!
Now you do the math - one of him, two of us.
Fais tes comptes. il est seul, on est deux.
My mom got cancer and died, so you do the math.
Ma mère a eu le cancer et en est morte, donc faites le calcul.
The fact of the matter is Monie McPhee is a wacked out nut and we all know that mental illness is hereditary so you do the math.
Donc, de fait... maman McPhee est une cinglée. Les maladies mentales sont héréditaires. Donc, vous voyez.
She's got both, so do the math.
Elle a les deux, alors.
Do the math.
Calcule toi-même.
You do the math, asshole!
Tu as besoin d'un dessin?
You do the math, doctor.
Faites le calcul, docteur.
Do the math.
Réfléchis.
DO THE MATH.
Fais le calcul.
You don't have to do the math... to know that's a buttload of oil.
Le calcul est vite fait, ça rapporte un paquet d'oseille.
I can do the math.
Je peux calculer.
- You do the math.
- calcule.
I can't do the math. I'm an artiste.
Je sais pas calculer, je suis un artiste.
Fifteen checkout lanes, open twenty-four hours a day. You do the math.
1 5 caisses, ouvert 24h sur 24... calcule toi-même.
- Do the math, motherfucker.
- Calcule, enculé.
I mean, you do the math.
Réfléchissez un peu.
Do the math.
faites le compte.
Not if you do the math in your head.
Pas si vous comptez dans votre tête.
- Eat the egg, then do your math with your father.
- Mange ton oeuf. J'ai deux mots à lui dire!
There are some people in this world who assume that you know less than you do because of your name and your complexion but math is the great equalizer.
Il y a des gens dans ce monde Qui présument que vous savez moins que vous savez vraiment À cause de vos noms et votre couleur de peau. ... mais les mathématiques sont le grand égalisateur.
Not to demean your math skills, but we should do this the right way.
Je ne dis pas que tu es nulle en calcul, mais on devrait faire ça comme il faut.
- I don't follow. - Do the math, Sydney.
- Je ne te suis pas.
- You do the math.
- A ton avis?
That's the kind of math Joey likes to do.
C'est tout bénéfice pour Joey.
Do the math.
Votre arrière-grand-mère qui a élevé la mère de votre mère était une esclave.
You know as well as I do that the math doesn't completely rule me out.
Tu sais aussi bien que moi que les maths ne me contredisent pas complètement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]