English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do whatever you like

Do whatever you like Çeviri Fransızca

400 parallel translation
Do whatever you like with your life?
Tu sais que tu m'as filé une sacré trouille, ma pomme?
Do whatever you like, be whatever you want.
Fais ce que tu veux. Sois qui tu veux.
You're a Carol. You're rich! You can do whatever you like.
Vous êtes un Carol, vous êtes riche, vous agissez comme bon vous semble.
Do whatever you like.
- Ce que vous voulez.
It's part of myself. As soon as you're varnished and framed, Dorian, you will be sent home. Then you can do whatever you like with yourself.
Dès qu'il sera encadré, vous l'aurez et en ferez ce que vous voudrez.
Okay. You do whatever you like.
Fais comme tu préfères.
Do whatever you like, I'm talking to him.
Moi, je vais lui parler.
If I had the letter, you could do whatever you like with it!
- Si on a la lettre, on se la garde!
Do whatever you like, but please don't misunderstand me, darling.
Fais comme tu veux, mais je t'en prie, ne te méprends pas sur moi, chéri.
Do whatever you like.
Fais ce que tu veux.
I'll do whatever you like!
Je ferai ce que tu voudras!
Please, look, please do whatever you like, but leave me alone!
KNOPF : S'il te plaît, fais ce que tu veux, mais laisse-moi!
"Do whatever you like," he said. " I won't spare any money.
" Faites ce que vous voulez, il a dit, je ne regarderai pas à la dépense.
- Listen, you can do whatever you like with your guests, but I don't even know who that little creature is.
Tu fais ce que tu veux avec tes invités. Mais j'ignore qui est cette petite créature.
You two can do whatever you like. I'm going back down to the cellar and you better decide,'cause I'm gonna board up that door, and I'm not gonna unlock it again no matter what happens.
Faites ce que vous voulez, mais moi je vais descendre, et bloquer cette porte pour ne plus l'ouvrir!
Do whatever you like to me.
Fais de moi ce que tu veux.
"You can do whatever you like with these"
"Ça, faites-en ce que vous voudrez."
Just do whatever you like, whatever you feel like doing.
Faitez ce que vous voulez, tout ce que vous sentez de faire.
Do whatever you like.
comme vous voulez.
You can do whatever you like.
Tu peux la mettre où tu veux.
- Do whatever you like.
- Ce que vous voulez.
WHEN I SEE SOME DOLLARS ON THIS DESK, YOU CAN DO WHATEVER YOU LIKE WITH THAT FLEA TRAP.
- Posez quelques dollars sur ce bureau, et vous en faites ce que vous voulez.
Do whatever you like to my body
Fais tout ce que tu veux de mon corps.
You can do whatever you like.
Remarque, tu fais ce que tu veux.
You can do whatever you like.
Tu peux vivre ta vie.
Do whatever you like.
- Comme vous voulez.
Sure, do whatever you like.
Bien sûr que si.
You tell me who he is for what I have to do? I will like lightning. I am ready to leave this goddamn house whatever.
je suis vif vif comme l'éclair je n'ai pas avancée depuis un heure je gagne souvent le derby.
Whatever made you do a thing like that?
Qu'est-ce qui t'a poussé à faire ça?
I guess I like you whatever you do.
Je vous aime bien quoi que vous fassiez, je suppose.
Once and for all, Ruth, I'd like you to understand... that what happened last night was nothing whatever to do with alcohol.
Une fois pour toutes, ce qui s'est passé hier... n'est pas dû à l'alcool!
Do whatever the hell you like.
Appelle qui tu veux!
Whatever you say or do you've got 7 liters of blood, like everyone else. She's different.
Vous aurez beau dire, vous n'aurez jamais plus de 7 litres de sang, comme tout le monde.
Whatever come over you to do a thing like that?
Qu'est-ce qui t'a pris d'agir comme ça?
Now have a good time and do whatever you feel like.
- Buvez, mangez, amusez-vous.
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
J'irai où vous voudrez et vous ferez de moi ce qu'il vous plaira.
I can do whatever I like with you.
Je peux faire ce que je veux avec toi.
But notjust when you feel like it. You must do whatever I say.
Tu devras m'obéir en tout, même si ça ne te plaît pas.
Whatever made you do a thing like that?
Mais pourquoi as-tu fait ça?
You mustn't do whatever You feel like, son!
Tu ne peux pas faire ce que tu veux, mon fils.
I don't know what you do in here - but whatever it is, I don't like it!
DODO : J'ignore ce que vous faites ici, mais je n'aime pas ça.
From now on, for me, you can do whatever you like.
Alors, très bien.
As soon as he goes outside, Then do what you like, whatever.
Quand il quittera mon toit, tu en feras à ta guise, mais pas ici.
But whatever you do, do it like you mean it.
Quoique vous décidiez de faire, faites-le pour de bon.
Do whatever you like.
- J'en ai rien a faire. Tu fais ce que tu veux.
You workers eat, drink and gamble - you do whatever you feel like.
Que puis-je faire de plus?
Whatever you do, don't look up at all because your eyes are glazed and you'll look like a moron.
Ça vous donne l'air de loucher, d'être mongolien.
You do whatever you feel like, is that it?
Vous n'en faites qu'à votre tête, n'est-ce pas?
You know what I'll do when my ship comes in? I'm going to get me one of those fancy negligees... and a pair of gold high-heeled slippers... with the fur pompons on them, or whatever you call them. And then I'm going to shave my legs, like all those ladies on television do.
Quand j'aurai fait fortune, je m'achèterai un déshabillé coquin et des mules en chevreau or, à talons hauts, avec des pompons en fourrure et je m'épilerai les jambes, comme les bonnes femmes à la télévision.
I'd like you and Tommy to come out to the place. Or we could do whatever you want to do.
Je voudrais que tu viennes chez moi avec Tommy ou bien on fera ce que tu voudras.
Whatever you would like to do, Albert... uh, Vic.
Tout ce que tu veux faire, Albert... euh Vic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]