English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Dog food

Dog food Çeviri Fransızca

526 parallel translation
The last time you had that look all we had to live on for two weeks was a can of prepared dog food.
Tu faisais cette tête quand on a dû vivre deux semaines avec une boîte de pâtée pour chien.
Remember the dog food.
Pense à Ia pâtée pour chien.
And more dog food.
Et plus de nourriture à chien.
Don't you eat anything but dog food?
Vous mangez de la pâtée pour chien?
And the winner will receive a Hellman mink coat, a complete set of Chapman bicycle tires, an Ellington grease gun, a 10-year supply of Go Gettum Dog Food, four Donavan wristwatches, 10 glorious days at the Palm Garden Hotel in Honolulu and a complete wardrobe by Edythe for the lucky girl who gets the trip.
La gagnante recevra un manteau de vison Hellman, des roues de vélo Chapman, un pistolet Ellington, dix ans de nourriture pour chien, quatre montres Donavan, dix jours à L'hôtel Palm Garden d'Honolulu et une garde-robe Edythe complète pour celle qui remporte le voyage.
Now Shelton Cigarettes, Best Friend Dog Food and Vitajex bring you the voice of grassroot wisdom :
Les cigarettes Shelton et Vitajex vous apportent la voix de la sagesse.
- And by Best Friend Dog Food... - Take one. ... your dog's best friend.
Et la nourriture pour chiens, la meilleure amie de votre chien.
I can make them eat dog food, and they'll think it's steak.
Je leur ferais prendre de la nourriture pour chiens pour du steak.
You know, turn'em into dog food. Like you buy in the store for the dog and the cat.
Comme celle que tu achètes au magasin pour le chien et le chat.
- feed him Iliad, the classic dog food.
- donnez-lui llliade, l'aliment classique.
It's the same dog food I've been getting every day!
La même nourriture pour chiens tous les jours!
Well, it'll still taste like dog food.
Ça goûte quand même la nourriture pour chiens.
I'll sell him to a dog food company, buy the first can made out of him, and then feed it to the mangiest dog I can find.
Je le vendrai à une usine d'aliments pour chiens. J'achèterai une boîte de sa viande. Je me trouverai le chien le plus galeux qui soit et je la lui donnerai.
Steve genuinely loves dogs. He knows you do too which is why Steve Chunk dog food is specially reduced in price from 10 / 6 on the current market to 8 / 6. but not reduced in chunky, tail-wagging nourishment.
Steve adore les chiens comme vous et vous présente la pâtée CHUNK à bas prix, mais de haute qualité au grand bonheur de votre chien.
Sweetheart, we're very close to landing the Durfee Dog Food account.
Chérie, nous allons conclure avec les aliments pour chien Durfee.
I don't need to remind you that Durfee's Dog Food is a $ 2 million account.
Inutile de te rappeler que les aliments pour chien Durfee pèsent 2 millions.
How about five orders of Durfee Dog Food?
Pourquoi pas cinq repas d'aliments pour chien Durfee?
Durfee's Dog Food uses only the finest ingredients.
La nourriture pour chien Durfee utilise de bons ingrédients.
"Serve Durfee's Dog Food to Rex and Rover and their eating troubles will be over."
"Servez la nourriture pour chien Durfee à Rex et Rintintin, et fini les problèmes d'intestin."
We've been talking about Durfee's Dog Food.
Nous avons parlé de la nourriture pour chien Durfee.
I thought about dogs but dog food is expensive.
J'avais pensé à des chiens... mais il faut s'en occuper tous les jours, et puis ça coûte cher de les nourrir.
It was dog food.
C'était de la nourriture pour chien.
All I gotta do is say the magic word and you're dog food.
Un mot et ils vous transforment en pâtée pour chiens.
We're gonna make dog food out of you, whitey.
On va te réduire en bouillie sale Blanc.
- It's probably dog food.
- De la pâtée pour chien.
Maybe Sandy can think a little better with some dog food under his collar.
Sandy a peut-être besoin d'une gâterie pour mieux penser.
You feed cat dog food?
Vous lui donnez pâtée de chien?
You want to sell some chervil soup, but it looks like dog food!
Vous voulez vendre du velouté de cerfeuil, ça ressemble à de la pâtée pour clébard!
Eat some dog food! - No!
Mange ta pâtée.
The press still calls me the Dog Food Murderess.
La presse m'appelle : "La tueuse à la pâtée".
Big gobs, like dog food.
Comme un chien affamé. Sans mâcher.
I don't think Cricket's gonna starve to death with three whole cans of dog food there.
Je ne pense pas gonna Cricket mourir de faim avec trois boîtes entières de nourriture pour chien là-bas.
You can't just prop a pile a of dog food down on the porch and expect her to...
Vous ne pouvez pas simplement soutenir une pile a de la nourriture pour chien sur le porche et espérer qu'elle...
Part of me still thinks I am just, like, an expensive whore... who'd sell anything from dog food to mouthwash for $ 1,000 a day.
Une autre pense encore que je suis une pute de luxe qui vendrait de la bouffe pour chien ou du dentifrice pour 1000 dollars la journée.
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Certains les chassent et les massacrent... pour en faire de la pâtée pour chien, ou du rouge à lèvres.
But, hell, you don't care about keeping a roof over a poor, helpless old lady's head. You don't care if she has to eat dog food. You don't care if she has to soak her teeth in Clorox.
Tu te fous qu'une pauvre vieille ait un toit sur la tête, qu'elle mange de la pâtée pour chiens, ou qu'elle trempe son dentier dans l'eau de javel!
I said we need more dog food.
Il n'y a plus de nourriture pour chiens.
And tell the cook this is low-grade dog food.
Dis au chef que c'est de la pätée.
Dog food?
De la pätée?
I'll show him dog food!
Je vais lui faire voir!
By going to Canada, with Eef? That's where your Aunt is eating Dog Food?
Au Canada, avec Eef, là où ta tante mange de la pâtée pour chiens.
Nantaquas has eaten of the white skin " s food, and now he fawns on them as a dog.
Nantaquas a été nourri par les Blancs, il rampe devant eux comme un chien.
Sir, the food for Your Royal Highness'dog. Oh, yes, put it down there, will you?
La nourriture pour les chiens de Votre Altesse...
That dog ate up our food.
Le chien a mangé nos provisions.
- Now, I... - I'm late for the dog-food meeting now.
On m'attend à une autre réunion.
Do you give food and shelter to this dog?
Donnez-vous nourriture et asile à ce chien?
You've bought food for my dog.
C'était quoi, après toi?
We worked dog-bone hard for every crumb, but we thank you just the same, Lord, for this food. Amen.
On s'est éreinté les os pour chaque miette et bouchée... mais on vous remercie quand mìme, Seigneur... pour la nourriture que nous nous apprìtons á manger, amen.
'The only thing I ever stole'was food from a well-fed dog. Because I'm for justice.
Et Bouvier, avec un rictus, a dit :'Je n'ai jamais volé,'sauf une écuelle à un chien qui en avait deux,'parce que je suis pour la justice.
AND IT KIND OF LOOKS LIKE IT'S GONNA BE THE DOG-FOOD FACTORY UNLESS SOME KIND SOUL BELIEVES IN US ENOUGH TO TAKE A RIDE.
Et si ça continue, ça va être l'abattoir, à moins qu'une bonne âme accepte de monter avec nous.
Dog food?
Pâtée pour chiens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]