Dominus Çeviri Fransızca
213 parallel translation
Dominus vobiscum.
- Dominus vobiscum.
The Lord be with you
Dominus vobiscum.
I'll die when Don Camillo...
Dominus vobiscum et cum spiritu tuo.
Dominus vobiscum.
- Le camarade président du kolkhoze.
Dominus vobiscum. Et coume spiritu tuo.
.
Ah, I'm sorry. Tapioca tharapy,.. .. as if it were antani the premature supercazzola,..
Pardon thérapie tapioca comme avant la bistouriquette décapuchonnée et dominus vobiscum blindé?
The Lord be with you.
Dominus vobiscum.
Let us bless the Lord.
Benedicamus Dominus.
"Ave Maria, gratia plena, dominus tecum, benedicitas tu in mulieribus... et benedictus fructus ventris tui."
"Ave Maria, gratia plena, dominus tecum, benedicitas tu in mulieribus... et benedictus fructus ventris tui."
lndulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
Indulgeat tibi dominus quidquid deliquisti.
"Dominus vobiscum et cum spiritu tuo."
Dominus vobis cum et cum spiritu tuo.
Dominus inferus vobiscum.
Dominus inferus vobiscum.
Um, "dominus ominus," you know.
"Dominus ominus" et tout ça.
- They'd say "dominus voviscum".
"Dominus vobiscum",
Trade a Calligo Dominus against a Graellsia Isabellae?
- Un Calligo Idomeneus contre une Graëllsia isabelle?
Define "damnum sentit dominus".
Damnum sented dominus?
Titus Pullo is here, dominus.
Titus Pullo est ici, dominus.
Welcome, dominus.
Bienvenue, dominus.
We can hope, Dominus.
On peut l'espérer, dominus. *
Dominus, good nees.
Dominus! De bonnes nouvelles!
- What is the meaning of this?
- Que signifie cela? - Dominus...
- Come from Aternum, dominus.
- D'Aternum *, dominus *.
Hold up, dominus, there's people watching.
Retiens-toi, dominus, des gens regardent.
Please, dominus, shut the door.
S'il te plaît, maître, ferme la porte.
Never fear, young Dominus.
Jeune dominus *.
Young Dominus...
Jeune dominus...
Dominus.
Maître.
Dominus, armed men are at the door!
Maître, des hommes armés à la porte!
But, Dominus.
Mais, maître.
Dominus!
Dominus!
Dominus, Timon is here.
Dominus, Timon est ici.
Dominus...
Dominus...
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Amen
Their flesh carries a brand dominus.
Leur chair porte une marque Dominus.
Dominus.
Dominus.
And his thirst shall be satisfied, Dominus.
Et sa soif sera étanchée, Dominus.
We shall serve you with honor, Dominus.
Nous te servirons avec honneur, Dominus
Dominus gave strict instructions to avoid grievous injury.
Dominus a donné des instructions précises pour éviter toute blessure grave.
Dominus forbids injury.
Dominus interdit les blessures.
Call me Dominus.
Appelle-moi Dominus.
Dominus Batiatus has seen fit to fight twenty at this year's Vulcanalia.
Dominus Batiatus a cru bon de faire combattre vingt hommes, cette année.
A moment Dominus.
Un instant, Dominus.
With respect dominus, the public seeks an honorable fight.
Sauf votre respect, Dominus, la foule recherche un combat loyal.
I am the dominus of this fucking house.
Je suis le dominus de cette putain de maison.
Dominus provides one.
Dominus m'en fournira un.
Concedat nobis Dominus omnipotens
Une femme doit suivre les conseils de son époux.
- Dominus.
Dominus. *
Forgive me, sir.
Pardonne-moi, dominus.
Thank you, sir.
Merci, dominus.
Dominus.
- Dominus.