English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Doubles

Doubles Çeviri Fransızca

1,799 parallel translation
We'll become our destinies, our doppelgangers.
Nos destins nous rattraperont, nous deviendrons nos doubles.
Work harder on "Tahar".
Mets les bouchées doubles sur "Tahar".
He's bitten off more than he can chew this time, believe it.
Il met les bouchées doubles.
Double the salary and perks ; stock options and above all a Senior Vice-President's position.
Le doubles les salaire et avantages ; options d'achat d'actions et au-dessus de tous.
You double your bets, with no idea where you're going.
Tu doubles la mise sans savoir où ça te mènera.
Keep in mind, these are dual swords. Two halves of a single weapon.
N'oublie pas que ce sont des épées doubles, les deux moitiés d'une même arme.
She was out in the annex and her windows were double-Paned.
Elle était dans l'annexe et il y avait des doubles vitrages.
I heard he's grinding keys over on valley.
J'ai entendu dire qu'il faisait des doubles de clés dans le coin.
What the fuck is Harry Mercer doing grinding keys?
Harry Mercer, des doubles de clés?
Unless he's making a little... dupes on the side maybe, you know, a little fucking after-hours b.
A moins qu'il fasse des doubles discretos, tu vois. Un petit cambriolage par-ci par là, en dehors des heures de bureau.
So, what, you gonna spend the rest of your life grinding keys?
Et tu vas continuer à faire des doubles de clés?
Yeah, well, one of'em doubles back on her "L's."
Oui, et l'une d'elles fait des boucles sur ses "L".
He's the demon that replaced us with look-alikes, which, by the way, I can't even believe that you didn't notice that wasn't me.
Le démon qui nous a remplacées avec nos doubles et cela dit, c'est inouïï que tu n'aies pas capté que ce n'était pas moi.
You're trying to shove in for the free chocolate.
Tu doubles pour avoir du chocolat gratuit.
However, we are quickly getting back on track, and maybe, considering the circumstances, you could cut us a little slack, give us a bit of an extension.
Cependant, on met les bouchées doubles et peut-être que, vu les circonstances, vous pourriez être plus indulgent? Et nous donner un peu plus de temps?
And as it turns out, a high dance kick doubles beautifully for a knock-out blow to the face.
Un lever de jambe réussi permet d'assommer son adversaire facilement.
Of course, it made the 20 bucks I dropped having them copied, a sound investment.
Alors bien sûr, ça transforme mes 20 dollars que j'ai lâchés pour faire des doubles en un investissement plutôt rentable.
If you didn't do this, when you did others- - shit, I got files on two open doubles last year.
Si vous n'avez pas fait ça, alors que vous avez fait d'autres... merde, j'ai des dossiers sur deux doubles meurtres l'an dernier.
Anyone make copies?
- Y a des doubles?
I've got to learn more about umbrella policies.
Il faut que tu doubles ou triples ton assurance.
Like, I'm the only one working doubles here.
Comme si j'étais le seul à bosser dur ici.
Oh, well, I'd like to order a couple one of your double meat special pizzas. Sure thing.
Oh... eh bien... j'aimerais commander deux de vos doubles pizzas viande speciales.
Luckily we have a new agreement with your National Healthcare Provider that allows us to sell you double meat pies as long as you agree to waive - all future claims of liability.
Heureusement, nous avons un nouvel accord avec votre assurance santé qui nous autorise à vous vendre ces doubles pizzas si vous êtes d'accord pour renoncer à vos futures revendications de maladie.
I was checking for split ends.
Je voulais voir si tu as des doubles pointes.
Well, who doesn't love a lip gloss that doubles as a necklace?
Bien sûr, un gloss qui se porte en sautoir.
The string also doubles as a measuring tape... a technique that has been used here, in Mexico, to chart the largest underwater cave in the world... all 100 miles of it.
Le fil sert aussi de ruban à mesurer, une technique qu'on utilise au Mexique pour dresser la carte de la plus grosse grotte sous-marine du monde, mesurant 160 km.
But you should know that your bed doubles as the dining table, and the toilet's in the shower.
Mais il faut que tu saches que ton lit sert aussi de table et que les toilettes sont dans la salle de bain.
And she will mess you up if you play her.
Tu vas morfler si tu la doubles.
Unfortunately, his brother's like a bad doubles partner.
Malheureusement, son frère est... comme un mauvais partenaire de double au tennis.
70 % off all storm doors And window panes.
70 % de réduction sur les doubles portes et les vitres.
70 % off storm doors And window panes.
70 % de réduction sur les doubles portes et les vitres.
Obviously, CNU is joining Armed Robbery's task force because of the hostage component which doubles our risk factor here.
- Oui. Visiblement, la Cellule de Négociation rejoint la Division des Vols du fait de la présence d'otages, ce qui double notre facteur de risque ici.
Your doubles are still out there, and they're no longer responding to Taggart's remote control.
Vos doubles sont toujours là dehors. Et ils ne répondent plus à la télécommande de Taggart.
You're the best doubles partner I've ever had.
Vous êtes ma meilleure partenaire de double.
Well, do you have Triple-A?
Vous avez des doubles?
Triple A is going to be so pissed at me.
Ces doubles sont en train de m'énerver.
We do need new people for doubles.
On avait besoin de nouvelles personnes pour jouer en double.
- to play doubles tennis?
- pour jouer en double au tennis?
- which by the way, doubles your juice.
- Ce qui d'ailleurs, double ta dette.
But these films were largely made to fill the lower part of a double bill in order to have a long evening's entertainment at the theater.
Ils servaient de faire-valoir dans les doubles programmes afin de passer de longues soirées au cinéma.
Doubles sixteen notes pedal and in a row
Double pédale et seize notes d'affilée
No, he's just been exhausted, working doubles. And he got his dates mixed up.
Non, il est crevé, il travaille énormément et il s'embrouille dans les dates.
So I figure you double that, then we can all walk away winners.
Alors si tu doubles le chiffre, on est tous gagnants.
In a matter of weeks, the continent effectively doubles in size.
Dans quelques semaines, la grandeur du continent se multiplie par deux.
Charlie, there's a time for double-checking and a time to make an educated guess.
Charlie, il y a un temps pour les doubles vérifications, et un temps pour les prévisions spontanées.
So detective foxxy decided to take out her double magnifying glass And solve the mystery of the thing what happened.
C'est alors que Détective Foxxy décida de sortir ces doubles loupes, et de résoudre le mystère sur ce qui nous était arrivé.
Will you play singles or doubles?
Tu vas jouer en double ou en simple?
Widen that to a 40 mile radius, and the number doubles.
Elargi ça à un rayon de 60 km et le nombre double.
The burned gloves that Nick submitted are lambskin lined with rabbit's fur.
Les gants brûlés que Nick a trouvés étaient en agneau et doublés de lapin.
You double-crossed me and my partner Jup.
Vous nous avez doublés, moi et mon associé, Jup.
He's double-crossed us.
Il nous a doublés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]