English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Double it

Double it Çeviri Fransızca

3,328 parallel translation
Whatever he's paying you, I'll double it.
Qu'importe ce qu'il paye, j'offre le double.
Last quarter was 4 % growth. Double it.
Doublez les 4 % de croissance du dernier semestre.
It was developed for the Navy seals because of the special punch that it packs.
Plus que ça. Il a été conçu pour les Navy Seals pour sa double fonction.
She's successful because she's so hard on herself, but she pays dearly for it.
Elle est efficace, car elle est exigeante avec elle-même, mais c'est à double tranchant.
It's a double homicide.
Mais d'un double homicide.
It's so thick my barber charges me double.
C'est si épais que mon barbier me charge le double.
- Make it a double.
- Double rasade.
So you know how it was my job to call the hotel and switch our two-bedroom suite to a single since my mom's watching Stan?
Je sais que tu m'as dit d'appeler l'hôtel pour changer notre chambre double pour une simple, vu que maman garde Stan.
It's a double murder.
Un double meurtre.
It was Carol all along.
Carol mène un double jeu depuis le début.
Because it kills me to say this but Sterling's obviously been flipped by that Russian whore so we have to treat them both as double agents.
Ça me tue d'avoir à le dire, mais Sterling a clairement été viré par cette pute russe et il faut les traiter tous les deux comme des agents doubles.
Damn it, Sterling, she's a double agent.
- Et merde, Sterling, c'est un agent double.
I just want to double check that I did it correctly.
Mais je veux vérifier que je l'ai bien fait.
It's a home movie of the last guy who crossed petrovski.
Un film amateur du dernier type qui a doublé Petrovski.
I'll make it a double.
Je vais faire un double.
Did he also tell you to double fist it?
Il ne t'a pas dit de serrer les poings?
Double what it was worth.
Le double de ce qu'il valait.
Your father led a double life, but your mom's the one who made it possible.
Votre père menait une double vie, mais avec l'aide de votre mère.
'Just one mistake and it's double ten! ' No!
Un seule erreur, c'est niveau vingt.
"We'll double-cross that bridge when we come to it."
"On s'occupera de ce problème en temps voulu."
It would have been helpful if you mentioned that detail to us, Double D.
Ca aurait aidé si tu nous avais mentionné ce détail, Double D
"Lousy" as in "not good," "day" as in it started off investigating a triple homicide of U.S. servicemen at 1 : 30 a.m. And ended with letting off a double murderer 18 hours later.
"Sale" dans le sens "pas bonne", une "journée" qui a commencé par une enquête sur un triple homicide de militaires américains à 1 h 30 du matin, pour finir 18 heures plus tard par la libération d'un double meurtrier.
Would you like it stapled, double-sided Or three-hole punched?
- Agrafé, recto verso ou perforé?
Long island ice tea, make it a double.
Deux thés glacés Long Island.
I thought it would go great with this double-tiered veil and these heels.
Ce qui irait avec, ce serait ce voile à volants doubles et ces talons.
It's hard being a copy, isn't it?
Dur d'être un double, non?
When you told me Mark had this whole other life, it made me question everything.
Quand tu m'as dit pour sa double vie, j'ai tout remis en question.
They double-cast us, and then Mercedes turned it down.
Génial.
Well, I'm not saying that it was and I'm not saying that it wasn't, but what I will say... is that I trust that little bird enough to double my position.
Je ne vous répondrai pas, mais je peux vous dire... que je crois assez en ce petit oiseau pour doubler mon placement.
It was too good to be true when little Graham told me he was off to Boston College to be a double eagle.
C'était trop beau pour être vrai quand le petit Graham m'a dit qu'il partait à la fac de Boston pour être un aigle.
And the place to double bag it.
Et à nous protéger doublement.
So, uh, it says here that you are double board certified in general surgery and OB-GYN.
Je vois que vous êtes doublement certifié en chirurgie et en obs-gynéco.
Before we meet her friends at the movies. What'll you have? I'll take a vanilla double-mega-jumbo gotta-have-it size.
Chanterelle, ta robe était belle, mais ta tentative d'atterrissage, était un énorme échec.
Make it a double.
Faites-en un double.
It's double two weeks'pay.
Faut 4 semaines de salaire.
Uh, we can move it to... some night when Lanie's not coming off a double shift.
On peut le reporter... Un soir où Lanie ne sort pas d'une double garde.
- and I'm gonna double-dip. - It's so gross...
Et je fais une immersion totale C'est vraiment dégoutant
It's a double homicide, ma'am.
Il y a eu double homicide.
It's how we're gonna double growth.
Ça va doubler les bénéfices.
And your taste is impeccable, which is exactly why I paid double the asking price- - to make sure it came fully furnished.
C'est pour ça que j'ai payé le prix fort pour que la maison reste meublée.
Why--why don't we just make it a double date?
Pourquoi... Pourquoi on n'organiserait pas un double rencard?
Hey, I don't know if you have plans tonight, but Tyler thought it might be fun if we all went on a double date.
Hey, je ne sais pas si tu as des projets pour ce soir, mais Tyler pense que ca pourrait être marrant si nous allions tous à un double rendez-vous.
Didn't make it out of what? His double wide.
De son mobile home.
It's a pristine 1978 Darth Vader with a double-telescoping lightsaber.
C'est un Dark Vador original de 1978. avec un double-sabre laser télescopique.
Make it a double, please.
Un double, s'il te plaît.
Double-bag it!
Double protection!
It seems... we might have a double homicide.
On dirait que... nous pourrions avoir un double homicide.
It'll be like a murdery double date.
Ce serait comme un double rencard meurtrier.
I double bagged it.
- J'ai mis deux sacs.
You double seal it, and then you put it in a container.
Il faut le sceller, et le mettre dans une boîte.
If there's one department that'll survive a double-dip recession, it's bankruptcy.
S'il y a un département qui survivra à un retour de la récession, c'est la banqueroute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]