Dress Çeviri Fransızca
21,994 parallel translation
Was it a tight dress or what?
- Elle était moulante?
I would love to dress you. On, Eddy... you're my favorite person in the whole world.
Eddy, tu es celle que j'aime plus que tout.
What are you wearing? Well, Richard, I'm wearing a dress that was given to me by Chanel.
Je porte une robe qui m'a été offerte par Chanel.
Finish getting dress and I'll walk you down.
Finis de t'habiller, je te ramène.
We gonna get you dress up in a jiffy. and get you down.
On t'installe en une minute et on te descend.
When I was a senior in high school, I wanted this special dress for prom.
Quand j'étais en terminale, j'avais vu une super robe pour le bal.
I told myself that spending $ 100 on a trashy dress that I was gonna wear one time to an event that I thought was silly in the first place, was... - Wasteful.
Mais 100 $ pour une robe sexy portée qu'une fois, me semblait une dépense... inutile.
The problem was they wanted $ 1700 for this dress, and I didn't have that, so...
Mais la robe coûtait 1700 $ que je n'avais pas.
Why was this dress so important to you?
Cette robe était si importante?
It wasn't about the dress.
C'était pas la robe.
Only wore the dress the one time.
Je n'ai porté la robe qu'une fois.
- Ibis is a pig in a prom dress, Lee.
- Ibis est un monstre en robe de bal.
It's just a summer dress.
C'est juste une robe d'été.
It's a very short, very chic, extremely flattering summer dress.
Très courte, très chic, extrêmement flatteuse, mais une robe d'été.
Now you want me to dress like some kind of a sexless - elementary school nurse... - Come on.
Je devrais m'habiller comme une instit frigide pour ressembler aux autres mères?
Just out of curiosity, is there a dress code?
Il y a un code vestimentaire?
A killer dress.
Une robe mortelle.
This dress is hopeless.
Cette robe est désespérante.
Did he give you that dress?
Est-ce lui qui t'a offert cette robe?
I dress to please myself.
- Je m'habille pour me plaire. - Hmm.
You wear that to dinner, and I'm gonna wear my prom dress.
Ou j'enfile ma robe de bal de promo.
These are our dress uniforms.
Nos uniformes.
I'm already drowning in dress uniforms.
Il y a trop d'uniformes.
I do wish you'd worn that yellow dress.
J'aurais préféré la robe jaune.
Ranger regs say white, blue, or tan dress shirts.
Les rangers doivent porter des chemises blanches, bleues ou beiges.
Raynell, get up there and get that dress on like I told you.
Raynell, va mettre ta robe.
I know it's not how you like to dress.
Je sais que ce n'est pas ton genre.
Is it how anyone likes to dress?
C'est le genre de quelqu'un?
Get the red dress out.
Sors la robe rouge.
Why? If you're going to wear a dress like that, Clark, you have to wear it with confidence.
Quand on porte une robe pareille, Clark, il faut la porter avec assurance.
Only you, Will Traynor, would tell a woman how to wear a bloody dress.
Il n'y a que toi, Will Traynor, pour dire à une femme comment porter une robe.
I just want to be a man who has been to a concert with a girl in a red dress.
Je veux être un homme qui est allé à un concert avec une fille en robe rouge.
Oh, this dress is my bitch!
Cette robe est à moi, garce!
This dress is lucky to be on you.
Cette robe a de la chance d'être sur vous.
Did you guys do that thing... Where you go to Vegas and you dress up as a prostitute... And you go out and there's a contest...
Faites-vous ce truc... d'aller à Las Vegas et vous vous habillez en pute... et vous sortez et il y a un concours... pour voir qui peut avoir le plus de pognon d'un john... alors vous lui dites, "Je suis un flic infiltré"...
Like your dress.
J'aime ta robe.
You know, it's kind of a dress-up party tonight.
C'est une fête costumée, ce soir.
I love your dress.
J'adore ta robe.
You know, I bet with that dress, 9 out of 10 men will let you get away with anything.
Vous savez, je parie qu'avec cette robe, 9 hommes sur 10 goberaient n'importe quoi
You want to go somewhere? Try and dress like the people that are gonna be there.
Partout où tu vas, habille-toi comme les autres.
I was fully dress.
J'étais entièrement habillé.
There's no way to dress this up, sir.
Soyons francs. - Ca pue.
She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous.
Elle porte une robe verte et c'est un vrai canon.
Can you draw up my dress?
Tu peux m'aider?
They have a dress code.
Ils ont un code vestimentaire.
The dress code is mandatory for all classes.
Le code vestimentaire est obligatoire pour toutes les classes.
If there isn't a dress code for the Contemporary class, what do we wear?
S'il n'y a pas un code vestimentaire pour la classe contemporaine, ce ne portons-nous?
Don't you have a sexy little dress?
Ne vous avez une petite robe sexy?
But the right dress could make it a date.
Mais la robe droite pourrait rendre une date.
So, today we're gonna have a full dress rehearsal.
Nous ferons une générale en costume aujourd'hui.
Sure, sure, tight dress.
- Bien sûr.