Experimenting Çeviri Fransızca
636 parallel translation
So, it's diversity of structure so lots of different plants at different levels but also diversity of species, so this forest garden has about 550 species in it, which is probably more than most because I am doing a lot of research and experimenting as well,
C'est donc une diversité dans la structure une diversité de plantes à différents niveaux mais également une diversité d'espèces ce jardin-forêt contient près de 550 espèces, ce qui est probablement plus que la moyenne mais je fais beaucoup de recherche et d'expérimentation aussi,
No, I think I've done enough experimenting for one day.
Non, je crois que l'expérience est suffisante pour aujourd'hui.
It dealt with a research scientist, prior to disappearing himself, experimenting and making an octopus invisible in his laboratory tank.
C'est l'histoire d'un chercheur qui, avant de disparaître lui-même, rend une pieuvre invisible dans l'aquarium de son laboratoire.
Tony Schwerke and I have been experimenting.
Tony Schwerke et moi avons travaillé dessus.
Then, you're experimenting with criminals, doctor?
Alors vous faites des expériences sur des criminels?
I was secretly experimenting with it as a base for a powerful explosive.
Je faisais des expériences secrètes pour en faire un puissant explosif.
I've been experimenting with animals.
Mes expériences sur les animaux...
He's living and experimenting in Sebastian's house.
Il travaille chez Sebastian.
You were experimenting with three elements as I remember.
Tu avais essayé avec trois éléments.
I've been experimenting with a new one :
J'en essaie une autre.
And so we decided to prove that Peter was right by experimenting with bonzo.
On a donc voulu prouver que Peter avait raison en faisant une expérience avec Bonzo.
- And that you're experimenting with rockets.
- Et vous expérimentez des fusées.
You see, there was a scientist. He was experimenting with some mice.
Un scientifique a fait des expériences sur des souris.
Pretty soon, I started experimenting on new ways to make guns.
Rapidement, j'ai imaginé de nouveaux pistolets.
I guess that's why it has so little effect on the chimpanzees we're experimenting with.
C'est pour ça qu'elle n'a que très peu d'effet sur les chimpanzés.
I've done a lot of experimenting with this kind of thing. But I'm through with all of that now.
J'ai beaucoup expérimenté ce produit, mais je m'apprête à passer à autre chose.
Always experimenting, aren't you?
Vous ne vous arrêtez jamais, hein?
We're experimenting with curare and with that new drug Deca-5.
Nous expérimentons le mélange curare / DK 5.
These pictures were taken much earlier, when I was experimenting with miniatures but they show what the bomb does underwater.
Ces photos ont été prises beaucoup plus tôt, lors des expériences avec des modèles réduits mais ils montrent ce que la bombe fait sous l'eau.
It's somethin'I've been experimenting'with.
C'est une méthode que j'expérimente,
There are all sorts of things to take into account... before we can even think of experimenting on humans.
Il y a plein de choses auxquelles penser avant de pouvoir expérimenter sur les humains.
We're still experimenting with it.
On en est à l'expérimenter.
Am I to stop experimenting, discontinue research merely because my discoveries may have a military application?
On n'a pas le droit de me demander d'arrêter, maintenant, les recherches de la science, sous prétexte que, plus tard, mes découvertes pourraient être appliquées dans un monde en guerre.
Mr. Norton did a good deal of experimenting with wines but his wife didn't think it was any good so he filled the vat with acid and threw her in.
Il aimait à expérimenter les vins. Mais sa femme ne les aimait pas. Alors il remplit la cuve d'acide et l'y précipita.
- For experimenting, Colonel?
De faire des expériences, colonel?
Since the first revelation of the atom bomb at Hiroshima in 1945... the United States, England and Russia... have been experimenting with more and more increasingly deadly weapons.
Depuis la première utilisation de la bombe atomique à Hiroshima en 1945, les États-Unis, l'Angleterre et la Russie développent des armes de plus en plus mortelles.
There'll be no experimenting, no individual climbing and no route finding of your own.
Pas question de grimper en solitaire ou de chercher un itinéraire personnel.
I've been experimenting with this force for years.
J'ai longtemps étudié cette force.
He'll keep experimenting on me like one of his dogs.
Il continuera encore ses expériences sur moi!
I've got some experimenting to do.
J'ai des expériences à faire.
The clinic, my classes writing papers, experimenting, making speeches...
La clinique, mes cours... écrire des articles, faire des expériences, des discours...
Now that you're here, sir maybe the experimenting will stop.
Maintenant que vous êtes là, monsieur... - les expériences vont peut-être cesser.
Now that you are here, sir maybe the experimenting will stop.
Maintenant que vous êtes là, monsieur... les expériences vont peut-être cesser.
I'm asking the assembly to refuse from now on the right to Dr Taylor to try experimenting on a patient until he has not changed his attitude towards our ethics.
Je demande à l'assemblée de refuser dorénavant au dr taylor le droit de tenter ses expériences sur un patient tant qu'il n'aura pas changé d'attitude envers notre éthique.
I spent years experimenting trying, studying.
J'ai passé des années à expérimenter, essayer, étudier.
Now, what I'm experimenting with is... a sort of coating, a metallic paste... which will, in fact, cut off the force of gravity.
Mes expériences portent sur... une sorte d'enduit métallique... qui permettra d'isoler de la gravité.
We're experimenting a new flowering shrub.
Nous expérimentons un nouvel arbuste à fleurs.
Well, I have to keep experimenting, sir. Gotta locate this joker where she'll put out as good as she receives.
Je cherche où je peux émettre et recevoir.
Darling, she'll be sort of experimenting with her powers, trying them out.
Elle va évaluer l'étendue de ses pouvoirs et les essayer.
Dear Barbara, you're experimenting.
Chêre Barbara, vous faites des expériences.
Experimenting, huh?
Expériences, hein?
Perhaps he's been experimenting on the Daleks? Ah.
Il a pu expérimenter sur les Daleks.
I've been experimenting with it up at my place...
C'est une technique que je teste chez moi...
I was just experimenting with my latest diversion.
Je testais ma nouvelle technique de diversion.
Then you know that we've been experimenting... in the whole field of sexual freedom.
Alors vous savez ce qu'on a vécu en ce qui concerne la liberté sexuelle.
At this very moment, the Germans, under Count von Zeppelin, are experimenting with a dirigible.
En ce moment même, les Allemands expérimentent un dirigeable.
And if you feel like experimenting, only take half the tab, okay? Thank you.
Pour essayer, ne prenez qu'une demi-pilule.
Well, unless you... You have an economy so well-developed that you can spend all your time studying and experimenting?
Vous devez avoir une économie admirable.
Experimenting with transplants on that... and on me.
Il a fait ces expériences.
Fleming's our pet rubber expert, experimenting with some new strains,
Enchanté. Un expert en caoutchouc.
He won't stop me experimenting.
Il n'arrêtera pas mes expériences.