Francesca Çeviri Fransızca
901 parallel translation
I know where Francesca's house is.
Je sais où est sa maison.
you and Francesca...
Francesca et toi.
His wife, Francesca, called the Lady in Ermine, saved the castle 300 years ago, from a mighty conqueror in a moment of danger.
Sa femme, Francesca, qu'on appelle la Dame au Manteau d'Hermine, a sauvé le château il y a 300 ans d'un puissant conquérant au péril de sa vie.
But tonight Francesca is happy, for her great-great-great-great granddaughter Angelina, will be married tomorrow.
Mais ce soir Francesca est heureuse pour son arrière arrière arrière-petite-fille Angelina qui se marie demain.
- It calls for a woman!
Il faut une femme Francesca!
- Francesca!
Francesca!
- Francesca! Francesca!
Francesca!
Francesca, Francesca, at last!
Francesca! Enfin te voilà.
- Bravo, Francesca.
Bravo Francesca.
That is the countess Francesca, 1537 to 1578.
C'est la comtesse Francesca, qui a régné de 1537 à 1578.
Mt poor Francesca...
Ma pauvre Francesca.
Francesca!
Francesca!
He's not our kind, Francesca.
Il est d'une autre espèce.
But Francesca, your feet are bare.
Mais Francesca, vous êtes nu-pieds.
It's deep, Francesca, very deep.
C'est très profond Francesca.
Goodbye, Francesca.
- Adieu Francesca.
Francesca.
Francesca!
All the slats are missing here.
Toi, Francesca, reste là.
You don't seem like the same serious man you were the other day, when you said all those things to Francesca.
Je croyais que tu serais sérieux comme l'autre jour.
I have to go now. Good luck.
Ne sois pas dans tous tes états, Francesca.
Even if it was just a pin, it was stolen goods.
Alors, dénonce donc Francesca.
Then why didn't you report Francesca?
Tu ne sais que prêcher. Dénonce-la!
Walter. That other one is coming, Francesca.
Voilà l'autre qui arrive, la Francesca.
Francesca, where are you going?
Francesca, où vas-tu?
Francesca is perfect for a bum like you.
Pour un miteux comme toi... même Francesca est trop bien.
It's yours. Francesca, it's all we've got.
C'est tout ce que nous avons.
When you come to it, Francesca was the only satisfactory woman I knew.
En fait, Francesca était la meilleure des femmes :
I congratulate you, Francesca. You've made a fine courtier out of him.
Voilà un vrai petit gentilhomme, Francesca.
As to that, you'll have to consult Francesca, I'm afraid.
Faudrait le demander à Francesca.
Maybe you're a peasant girl after all, like Francesca.
Ne seriez-vous pas une paysanne?
Buy a husband with a marriage settlement... look for a stableboy like your uncle found Francesca... because your own men are as empty as you are.
Vous achetez un mari de condition inférieure, comme votre oncle. Car votre entourage est inepte.
Yes she is with Tom and Francesca.
Elle est avec Tom et Francesca.
I'm busy now, and I'm meeting Francesca at Rocca's in a half an hour.
Je suis occupé et je serai chez Rocca avec Francesca dans une demi-heure.
Well, just till Francesca gets here.
Eh bien, seulement jusqu'à ce que Francesca arrive.
The younger daughter, Francesca.
Sa fille cadette.
And I see you have met Francesca.
Je ne vous présente pas Francesca.
This is Francesca.
Et voici Francesca.
But what do you think it meant to Francesca?
Pour lui, peut-être, mais pour Francesca, à votre avis?
Did you find Francesca?
- Et Francesca?
Francesca's fallen in love with him.
- Francesca est amoureuse de lui.
You're mad because you lost your girl.
- Tu es furax d'avoir perdu Francesca.
Francesca's house was red, with a large doorway, larger than all the others.
J'ai marché toute la journée, que des fontaines, des églises et des places. Sa maison était rouge avec un portail plus grand que les autres.
I would. Francesca, you can go over there.
Pourquoi pas?
You see, Silvana... if Francesca had a different face,
La prison ne guérit personne.
I might have turned her in.
Si Francesca avait un autre visage, je la ferais arrêter.
Francesca, will you give me my shot?
D'ailleurs il a été arrêté.
He only had this six-inch one.
Francesca, tu fais ma piqûre?
Keep your hands to yourself.
Avec Francesca...
Don't worry, Francesca.
Tant mieux.
Francesca and the sergeant are right behind me.
Francesca et le sergent arrivent.
Francesca.
Francesca.