English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Francesco

Francesco Çeviri Fransızca

552 parallel translation
Francesco, the printer?
Francesco habite ici?
Francesco spoke of you
Par Francesco.
- May I help you? - Take me to Francesco's room.
Je dois entrer chez lui.
Someone's in Francesco's room.
Quelqu'un est chez Francesco.
You're marrying Francesco soon?
vous allez vous marier.
Francesco objected, but I said... "Better to be married by a Partisan priest... than by a fascist at the City Hall!"
Francesco ne voulait pas, mais mieux vaut Don Pietro, qui est des nôtres, plutôt qu'un fasciste à la mairie.
I must speak to Francesco
Je voudrais voir Francesco...
Francesco, you frightened me!
Francesco! Tu m'as fait peur.
Yes, Francesco..
D'accord.
The Germans!
Francesco, les Fascistes, les Allemands.
Francesco managed to escape.
Francesco a pu filer.
Sit down, Francesco
Assieds-toi, Francesco.
Go to bed, Francesco You're feverish, have an aspirin.
Francesco, couche-toi. Tu es fiévreux.
Francesco's down in the courtyard Come, hurry.
Et Francesco? Il est dans la cour. Allons, il faut nous dépêcher.
Let's go.
Allons-y, Francesco.
Stronger on this side.
- Francesco, viens m'aider!
I have stamps for breakfast Francesco.
J'ai des timbres pour le petit Francesco.
Where is Francesco?
Où est Francesco?
And Francesco left...
Et Francesco est parti...
We want our Francesco.
On veut notre Francesco.
Then they enlevé Francesco the time I found the reason.
Alors ils ont enlevé Francesco, le temps que je retrouve la raison.
If the league is successful, it will be the end of it all... Like the story of Francesco.
Si la ligue réussit, ce sera la fin de tout ça... comme l'histoire de Francesco.
But this is Francesco, huh?
Mais c'est Francesco, hein?
I am delighted to Francesco.
Je suis ravie pour Francesco.
- As with Francesco.
- Comme avec Francesco.
Who did you pay, for Francesco?
Qui avez-vous payé, pour Francesco?
Take, for instance, Francesco Dimattina, who went to America.
Par exemple, Francesco de Mattina, qui est allé en Amérique.
Inspired by the "Fioretti" of San Francesco Praise be my Lord, for sister Water,... she is greately helpful, humble, precious, and pure.
Loué sois-tu, mon Seigneur, pour notre soeur l'Eau, elle est si utile, si précieuse et si pure.
To conquer the world, Francesco became humble and a clown to merit the Kingdom of Heaven.
Et François, pour vaincre le monde, choisit le mépris... et l'innocence, pour gagner le Ro yaume des Cieux.
Now Francesco is returning from Rome with his companions.
v oici François qui rentre de Rome avec ses disciples.
Why does everyone follow you, Francesco? Why do they all want to see you, hear you, and obey you? You're not tall, handsome, or noble!
Pourquoi, François, viennent-ils tous à toi pour te voir, t'obéir... toi qui n'es ni grand, ni beau, ni noble?
That's why I follow you, too, Francesco!
Ç'est pourquoi je te suis!
I want to join Francesco.
- Que veux-tu? - Je veux parler au Çhef.
No, I want to be like Francesco.
Pourquoi les quitter? Ils t'ont fait du mal?
What do you want of Francesco?
N'as-tu pas de chagrin à quitter les tiens?
I am Francesco!
Je veux devenir saint comme lui.
Santa Chiara's wonderful meeting, with San Francesco at Santa Maria degli Angeli. - We'll never do it!
Miraculeuse rencontre de Sainte Çlaire et Saint François.
The sky was alight with glowing words of love from God, Chiara, and Francesco.
Ils accoururent, cro yant Sainte-Marie des Anges en feu...
Father Francesco would order you to eat.
François te ferait manger par la Sainte Obéissance!
How San Francesco, praying in the forest at night, met the leper.
Çomment François, priant sur la lande, rencontra le lépreux.
How brother Ginepro cooked food for fifteen days and Francesco, touched by his zeal, gave him permission to preach.
Çomment François, touché par le zèle de Ginepro, lui permit d'aller prêcher.
Francesco!
Je fais à manger pour 1 5 jours.
Beautiful Francesco!
On pourra tous aller prêcher!
Do you follow, that Francesco who's gentle like a mother?
Et doux comme un agneau... Écoutez, au nom du Seigneur!
Where's Francesco?
Où est Francesco?
Peace be with you, brothers. May Saint Francis bless you.
Que San Francesco vous bénisse.
May Saint Francis bless you.
Que San Francesco vous bénisse.
Merciful Saint Francis!
San Francesco, ayez pitié.
How Giovanni The Simple asked to follow Francesco, and imitate him in gesture and word.
Çomment Jean dit "le Simple"
Didn't Francesco order you not to give your habit away again?
Qu'as-tu encore fait?
I think Francesco will be happy, too. And also the poor.
Où trouver une marmite assez grande?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]