Greenpeace Çeviri Fransızca
155 parallel translation
I come with a utility pack and gadgets for outdoor living. Lots of Greenpeace stickers and even a Nike swoosh! If you act now, I'll throw in for free my all-new multi-frequency remote control!
Des autocollants de Greenpeace et même de Nike! Si tu achètes maintenant, je te donne... ma nouvelle télécommande multi-fréquences.
Some Greenpeace freaks are trying to stop us... from shifting an old boat off the marina site.
Des cinglés du Greenpeace essaient de nous empêcher... d'enlever ce bateau du site de la marina.
Nice personality means she's protected by Greenpeace.
Une chic personnalité, ça veut dire qu'elle est protégée par Greenpeace.
If you kill a whale, you get Greenpeace and Jacques Cousteau on your back!
Tu tues une baleine, tu auras Greenpeace, le Commandant Cousteau sur le dos!
You're concerned about dioxins. I'II give you Greenpeace's number.
Pour les dioxines, je vous donne le numéro de Greenpeace.
Greenpeace?
Greenpeace?
Amnesty International, Greenpeace, and the United Negro College Fund announced record earnings this week, due mostly to large, anonymous donations.
Amnesty International, Greenpeace et le Fonds pour les Etudiants Noirs ont annoncé des gains records cette semaine, grâce à de nombreux dons anonymes.
When the wood arrives for the kitchen surfaces remember to stamp it "Greenpeace Approved".
Pour les boiseries de la cuisine, n'oublie pas le tampon "Greenpeace".
- "Greenpeace Approved". - If the silk for the cushion doesn't arrive, then fax Calcutta and tell them to weave faster.
Si la soie des coussins a du retard, faxe Calcutta pour qu'ils activent le tissage.
Maybe if you were in Greenpeace or something, that would be different but network television, I mean...
Si tu travaillais pour Greenpeace, ce serait différent, mais une chaîne de télé...
I'm a member of Greenpeace, and I just helped poison a dog. Well, for one thing, it ain't poison.
Je suis adhérent de Greenpeace, et j'aide à empoisonner un chien.
Spare me the Greenpeace crap.
Je vous demande pas un discours écolo.
Don't you dare threaten me with Greenpeace, sweetie!
N'essaie même pas de m'effrayer avec Greenpeace, chérie!
See, what they gotta do is lose a plane or a Greenpeace boat. See, that would get the Triangle going again.
Il suffirait qu'ils perdent un avion ou un bateau de Greenpeace et ça relancerait le triangle.
Greenpeace? What drew you there?
Qu'est-ce qui vous a attiré vers Greenpeace?
80 % female, Greenpeace.
Il y a 80 % de femmes dans Greenpeace.
A 16-hour sit-in for Greenpeace.
A un sit-in de 16 heures pour Greenpeace.
yeah. greenpeace.
Avec Greenpeace.
We met Lewis McBride, this long-haired Greenpeace tree-hugger guy.
On a rencontré Lewis McBride, un hippie qui travaillait pour Greenpeace.
Do you know Greenpeace?
Tu connais Greenpeace?
We have orders not to fire on anybody but Greenpeace.
On a l'ordre de ne tirer sur personne sauf Greenpeace.
Feed the Children. Save the Whales. Even Release the Hounds.
Les restos du cœur, Greenpeace, même la S.P.A.
you give $ 20 to Greenpeace thinking you change the world.
En donnant 20 $ à Greenpeace, tu crois changer le monde?
You should join Greenpeace.
Rejoignez Greenpeace.
What I can't understand, you ditched me again when I needed help on the Greenpeace petition.
Ce qui m'échappe, c'est pourquoi tu ne m'as pas aidée avec la pétition de Greenpeace.
You're pirating CD's and screwing someone new everyday.
Est-ce que tu t'es vu? Tu voulais bosser pour Greenpeace!
My cousin Luke works for the organization- - environmental organization Greenpeace... and they like to save the whales.
Mon cousin Luke travaille pour l'organisation... l'organisation environnementale Greenpeace... et ça leur plaît, de sauver les baleines.
We got a lot of new trainees onboard and they put the green in Greenpeace.
On a plein de stagiaires qui mettent le boxon à Greenpeace.
He wants me to go on a Greenpeace boat.
Il veut que j'aille sur un bateau de Greenpeace.
Well, we have the 1 1 : 00 with Greenpeace, then drinks later with the offshore oil lobby.
Réunion à 1 1 h avec Greenpeace, apéritif avec le lobby du pétrole.
It's from special Greenpeace and Friends of the Earth recyc...
Pour les fêtes. Greenpeace et les Amis de la Terre recycl...
I feel like I could sell whale steaks to Greenpeace.
Je vendrais du steak de baleine à Greenpeace.
"Save the whale," Greenpeace or something?
"Sauvez les baleines", Greenpeace ou autre chose?
With parents like that, he was never gonna end up in Greenpeace.
Avec des parents comme ceux là, il ne risquait pas de finir à Greenpeace.
We visited Greenpeace.
On est allés chez Greenpeace.
I don't know. It's kind of like Greenpeace, isn't it?
C'est un peu comme Greenpeace, non?
These guys certainly aren't Greenpeace.
Ces gens ne sont pas des anges.
Oh, yeah. It's got great stuff on Greenpeace.
Il y a des trucs intéressants sur Greenpeace.
Those Greenpeace guys are really brave.
Ces types de Greenpeace sont vraiment courageux.
What, did you get lost on your way to the "Save the Whales" meeting?
Vous vous êtes perdue en allant à la réunion de Greenpeace?
If that happens I would be forced to donate you to Greenpeace.
Et moi je serai obligé de te confier à une ONG.
Cassie's leaving on Sunday to track down dolphin poachers for Greenpeace.
Cassie part dimanche traquer les chasseurs de dauphins pour Greenpeace.
Actually, it's not Greenpeace.
En fait, c'est pas Greenpeace.
And for me, some more stupid Greenpeace return address labels.
Et pour moi, des stupides étiquettes personnalisées de Greenpeace.
Hey sweety, I'm from Greenpeace.
Salut mon chou, je suis de Greenpeace.
She did some pro bono work for greenpeace.
Elle a fait du bénévolat pour Greenpeace.
one to greenpeace ;
Un à l'ordre de Greenpeace et l'autre à l'Auto Club.
You should work for Greenpeace.
Travaille pour Greenpeace.
Greenpeace...
Mais quand j'étais petit, j'adorais qu'on me prenne en photo.
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, Bosnia. I do volunteer work with Greenpeace once in a while.
Je fais du bénévolat pour Greenpeace de temps en temps.
- Greenpeace?
- Greenpeace?