English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / He liked you

He liked you Çeviri Fransızca

492 parallel translation
I liked him and I thought he liked you, so I tried to break it up.
Je l'aimais et j'ai cru qu'il vous aimait, alors j'ai voulu vous séparer.
- Lovely. - He liked you very much, he said.
- Il t'aimait beaucoup, avait-il dit.
How much he liked you.
Qu'il vous aimait beaucoup.
He wanted to give you something because he liked you.
Il voulait te l'offrir car il t'aime bien.
I don't suppose you'll believe this, but he told me this morning he liked you very much.
Croyez-le ou non, il m'a dit beaucoup vous aimer.
He said he liked you but didn't think you liked him.
Il dit pourtant t'apprécier.
He liked you.
- C'était réciproque.
Did you kill him because he liked you?
L'avez-vous tué parce qu'il vous aimait bien?
Just because he liked you?
Juste pour ça?
and you, tell the truth, perhaps he liked you like that.
et toi, dis la vérité, peut-être ça te plaisait comme ça.
He liked you, Billy.
Il t'aimait bien, Billy.
Did Judd give any demonstration that... he liked you as a woman?
Judd a-t-il montré que vous lui plaisiez en tant que femme?
So you're saying he looked at my script and liked it?
Donc vous dites qu'il a lu mon script et qu'il l'a aimé?
He bought it when I told him you liked it.
Tu as été mon argument de vente.
I knew he wasn't here because you liked his face.
Ce n'est pas sa beauté qui vous intéresse.
Because he was Theodore Drew III, or because you liked him pretty well?
Parce qu'il est Theodore Drew III ou parce qu'il vous plaît?
Ames liked you, he's gone.
Ames vous aimait, il n'est plus là.
That's my real name, By the way, Maggie - And you met a man you Liked as much as I like you, And he asked you To marry him?
c'est mon vrai nom, et si un homme que vous appréciez vous demandait de l'épouser.
Do you suppose when a man met a girl that he liked he had to wait a respectably long time before he dared tell her?
Quand un homme appréciait une femme, devait-il attendre un certain temps avant de se déclarer?
But he left because... Because he found out that... I liked you more than him.
Il est parti... parce qu'il s'est aperçu... que je t'aime plus que lui.
He'd have liked anybody you brought.
- N'importe qui lui aurait plu.
He'd have looked you up and down, licked his lips and gone grinning from ear to ear. You could have stood as close to him as you liked and shot him with a gun you got from Thursby that night.
Il a dû te reluquer, tu l'as vampé et lui as troué la peau avec l'arme de Thursby!
The one I told you about, the one he tore. He liked me in that.
Celle qu'il a déchirée, celle dont je vous ai parlé.
I told you he liked the way we bounced him around.
Je savais qu'il aimait notre jeu.
- Biffer, you're a darling. - He's a gentlemen, he is. Liked him the minute I first clapped eyes on him.
Je l'ai trouvé sympa, ce type!
He kinda liked you?
II t'aime bien?
He was charming. You'd have liked him if things had been different.
Je suis sûre qu'en d'autres circonstances, il t'aurait plu.
But I'll tell you something funny. He never liked me.
Mais, si bizarre que ce soit, sans me trouver sympathique.
He loved you, but he never liked you?
- Il t'aimait sans sympathie?
Oh, it's just possible, you know, he may have liked my approach.
Disons qu'il a dû apprécier ma démarche.
He liked you, Al.
Il t'aimait bien.
And he realized how much I liked you.
Il a bien vu que tu me plaisais.
He was firm, commanding, and you liked it.
Vous aimiez qu'il soit autoritaire.
He must have liked you an awful lot.
Il a dû vraiment beaucoup t'aimer.
As you know, from the time he was a baby, he always liked carrots.
Depuis qu'il est tout petit, il adore les carottes.
Junior likes you.He talks easy for somebody he liked
Junior a le béguin pour toi. Il causerait facilement.
You said, once, he liked you.
Tu as dit un jour qu'il t'aimait bien.
You wouldn't have liked it if he had greeted me, would you?
Tu n'aurais pas aimé qu'il me salue, n'est-ce pas? Partons, maintenant.
If he knew you liked him, he'd fall apart like a soggy donut.
S'il connaissait votre intérêt, il fondrait comme du sucre.
You mean, he liked me?
Tu veux dire qu'il m'a aimé?
[Franz] HE ALWAYS LIKED YOU.
Il vous a toujours beaucoup aimé.
Now, the trouble is, Jake Clint always liked you better than anybody he ever met.
Le problème c'est que Clint t'a préféré à tous ses autres compagnons.
I know he'd have liked you.
Je sais que vous lui auriez plu.
he still liked you.
Il t'aimait beaucoup.
He liked the show very much. How do you do?
Le spectacle lui a plu.
You would have liked Sebastian and he would have been charmed by you.
Vous auriez aimé Sébastien et il aurait été charmé par vous.
You know, after my mother died, he never really liked England, and when I left school, he...
Après la mort de ma mère... Il n'aimait pas trop l'Angleterre, et quand j'ai terminé l'école, il...
How does he dare? Let's go in the attic at the green easy chair where you liked to stay.
On montera le fauteuil vert où tu faisais tes siestes.
He said you liked it.
Il disait que vous aimez.
Daddy was happy we got married because of the prestige but he never liked you much
Il était très content de notre mariage, ça le flattait. Mais il ne t'a jamais beaucoup aimé.
I know you would have liked to talk to the late Mr. Haze, and he to you.
Vous auriez aimé feu M.Haze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]