He liked it Çeviri Fransızca
522 parallel translation
Guess he liked it.
Il s'est régalé.
He got to smelling around, and I guess he liked it. Since then, they've been inseparable, practically every evening.
Et ce qu'il a senti a dû lui plaire... parce que depuis, ils sont inséparables.
Did he say he liked it?
Il a dit qu'il a aimé?
He liked it much better than hay.
C'était meilleur que du foin.
One day, I played a composition of his and he liked it, the next day this.
J'ai joué une de ses compositions. Il a aimé. Le lendemain, ceci.
Well, he liked it, didn't he?
Votre jeu lui a plu?
He liked it, and that's how I got to be fashion editor. - Hello, Jim.
Et je suis devenue rédactrice de mode.
He liked it.
Ça l'a emballé.
Oh, sure, I could tell he liked it.
C'est ça!
I hear he liked it! Asked for a second helping!
On m'a dit qu'il le méritait.
- I'm glad he liked it.
- Content que ça lui plaise.
He liked it.
L'endroit lui plaisait.
I think he liked it.
Ça a l'air de lui plaire.
He liked it.
Vous tremblez. Il a aimé!
Well, of course he liked it.
Bien sûr qu'il a aimé.
- He liked it.
- Il aime ça.
He liked it. Seeing St Nicholas. I took him to the office.
II a adoré St Nicolas On est allés au bureau.
Oh, no, he liked it.
Oh, non, il a apprécié.
He liked it.
Il a aimé.
He liked it, he ate it. And he died.
Il a aimé, il a mangé, et il est mort.
He used to work with us and he liked it.
Il bossait pour nous et ça lui plaisait.
He liked it!
Il aimait ça!
- Of course, and he liked it too.
- Bien sûr! Elle lui a beaucoup plu.
So you're saying he looked at my script and liked it?
Donc vous dites qu'il a lu mon script et qu'il l'a aimé?
He bought it when I told him you liked it.
Tu as été mon argument de vente.
If he got $ 10,000 tomorrow he'd spend it on the girl he liked tomorrow night.
Il aurait 10000 dollars demain soir, il les claquerait avec une femme.
If someone liked someone a great deal... and he didn't have any kin, that would sort of make him a kin almost, wouldn't it?
Si on aime quelqu'un qui n'avait pas de proches, on est un peu son proche, non?
I liked him and I thought he liked you, so I tried to break it up.
Je l'aimais et j'ai cru qu'il vous aimait, alors j'ai voulu vous séparer.
I thought it was because he liked me too.
Je pensais que c'etait parce qu'il m'aimait aussi.
Lou was with me when I picked it out. He liked it. Men like anything.
Ce n'est pas une chose facile à dire en peu de mots, mais, si tu ne manœuvres pas comme il faut...
He always liked it best.
Ça a toujours été sa préférée.
Oh, it's just possible, you know, he may have liked my approach.
Disons qu'il a dû apprécier ma démarche.
He'd have liked it.
Ça lui aurait plu.
Of course he liked it.
C'était à prévoir.
He was firm, commanding, and you liked it.
Vous aimiez qu'il soit autoritaire.
It's because I kicked Ledo's ass. He ran the neighborhood but nobody liked him.
Pour avoir assommé un certain Ledo un maquereau que tout le monde détestait.
He kissed me goodnight, I liked it.
Il m'a embrassée. Et ça m'a plu.
You wouldn't have liked it if he had greeted me, would you?
Tu n'aurais pas aimé qu'il me salue, n'est-ce pas? Partons, maintenant.
He just read the paper and liked it, and that was that.
Il a lu mon article et l'a aimé, c'est tout.
It's true that I never liked my cousin, only because he was not likeable.
Il est vrai que je n'aimais pas mon cousin, parce qu'il n'était pas aimable.
Every time I thought I liked a boy, it was because he reminded me of Steve.
Chaque fois que j'aimais un garçon, il me rappelait Steve.
He said you liked it.
Il disait que vous aimez.
He would have liked to marry but it is already engaged.
Il aurait bien aimé t'épouser mais il est déjà fiancé.
Because Bishop Quarenghi liked it very much and he felt...
Parce que Mgr Quarenghi l'a apprécié et...
_ I liked it where he changed his pants.
- Reprends là où tu t'es déshabillé.
Man, that you liked it, he has created. He bit my father.
Je veux pas te perdre, mais je ne veux le perdre non plus.
It's an Oriental statue that he liked a lot.
Une statuette orientale qui lui plaisait beaucoup.
He'd pick out the one he liked, then he'd come here, to this very table, and with his men, he'd plan how to seize it.
Quand il en avait choisi un, il s'installait à cette table avec ses hommes, et préparait son plan d'attaque.
I knew if I said I liked the name, he'd hate it, just to be disagreeable.
Si j'avais dit que le nom me plaisait, il aurait voulu me contrarier.
Sweetheart, I know it takes getting used to, but the family was in Italy at the time, and he rather liked us.
Chéri, je sais que c'est dur à accepter, mais ma famille était en Italie à l'époque, et il nous aimait bien.
And then, when I couldn't do it alone, I thought there was no one I wouldn't go with, if I liked him, and he could offer me that.
Puis, ne pouvant y parvenir seule, je croyais que j'aurais suivi rimporte quel homme, que j'aurais aimé et qui me l'aurait permis.
he liked you 28
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72